"ou d'une partie exécutante" - Translation from French to Arabic

    • أو الطرف المنفذ
        
    • أو الطرف المنفِّذ
        
    • أو الطرف المنفّذ
        
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    4. Aucune disposition de la présente Convention n'impose de responsabilité au capitaine ou à l'équipage du navire ni à un préposé du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد موظفي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري.
    4. Aucune disposition de la présente Convention n'impose de responsabilité au capitaine ou à l'équipage du navire ni à un préposé du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN ٤- ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق رُبّان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدَمي الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري.
    a) Elle exclut ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime en vertu du présent instrument; UN (أ) إذا كان يستبعد التزامات الناقل أو الطرف المنفّذ البحري بمقتضى هذا الصك أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    4. Aucune disposition de la présente Convention n'impose de responsabilité au capitaine ou à l'équipage du navire ni à un préposé du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدمي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    La présomption est réfutée si, et dans la mesure où le demandeur prouve que la faute d'un transporteur [ou d'une partie exécutante] a causé cette perte, ce dommage ou ce retard ou y a contribué. " UN ويُدحض الافتراض إذا أثبت المُطالب وبقدر ما يثبت أن ذلك الهلاك أو التلف أو التأخر قد وقع أو أُسهِم فيه بسبب خطأ الناقل [أو الطرف المنفذ]. "
    a) Écarte ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime prévues dans la présente Convention ; UN (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    b) Écarte ou limite directement ou indirectement la responsabilité du transporteur ou d'une partie exécutante maritime pour manquement à une obligation prévue dans la présente Convention ; ou UN (ب) يستبعد مسؤولية الناقل أو الطرف المنفذ البحري عن الإخلال بواجب منصوص عليه في هذه الاتفاقية أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    a) Écarte ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime prévues dans la présente Convention; UN (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    b) Écarte ou limite directement ou indirectement la responsabilité du transporteur ou d'une partie exécutante maritime pour manquement à une obligation prévue dans la présente Convention; ou UN (ب) يستبعد مسؤولية الناقل أو الطرف المنفذ البحري عن الإخلال بواجب منصوص عليه في هذه الاتفاقية أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    175. Après discussion, le Groupe de travail est convenu d'insérer entre crochets, en tant que variante du libellé actuel du paragraphe 5, les mots " employés ou mandataires du transporteur contractant ou d'une partie exécutante maritime " pour la suite des débats à une session ultérieure. UN 175- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على ادراج عبارة " مستخدَمي أو وكلا ء الناقل المتعاقد أو الطرف المنفذ البحري " بين معقوفتين، كبديل للنص الحالي للفقرة (5)، من أجل مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    En ce qui concerne le libellé du projet d'instrument, on a estimé que la protection conférée par le paragraphe 5 devrait être étendue au moins aux " employés ou mandataires du transporteur contractant ou d'une partie exécutante maritime " . UN وفيما يتعلق بصياغة مشروع الصك، اقترح توسيع الحماية التي تنشئها الفقرة (5) لتشمل على الأقل " مستخدمي أو وكالاء الناقل المتعاقد أو الطرف المنفذ البحري " .
    a) Écarte ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime prévues dans la présente Convention; UN (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    b) Écarte ou limite directement ou indirectement la responsabilité du transporteur ou d'une partie exécutante maritime pour manquement à une obligation prévue dans la présente Convention; ou UN (ب) يستبعد مسؤولية الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري عن الإخلال بواجب منصوص عليه في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    a) Écarte ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime prévues dans la présente Convention; UN (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفّذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    b) Écarte ou limite directement ou indirectement la responsabilité du transporteur ou d'une partie exécutante maritime pour manquement à une obligation prévue dans la présente Convention; ou UN (ب) يستبعد مسؤولية الناقل أو الطرف المنفّذ البحري عن الإخلال بواجب من الواجبات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more