"ou dans d'autres domaines" - Translation from French to Arabic

    • أو المجالات
        
    • أو في ميادين أخرى
        
    • أو أي مجال آخر
        
    • وغيرها من الفرص
        
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " ١ - يعين أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها اكتسبوا خبرة وفيــرة فــي الاضــطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال اﻹدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    Par exemple, elles pouvaient être utilisées à bon escient dans le domaine de la sécurité internationale pour la vérification des accords de maîtrise des armements et de désarmement ou dans d'autres domaines, comme la protection de l'environnement et la prévention des catastrophes naturelles. UN من ذلك مثلا، إمكانية استخدام هذه التكنولوجيا على نحو بناء في ميدان اﻷمن الدولي من أجل التحقق من التقيد باتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح أو في ميادين أخرى مثل الحماية البيئية والحد من الكوارث.
    4.5 En application de la loi contre la discrimination ethnique, le Gouvernement a nommé un ombudsman chargé de la lutte contre la discrimination ethnique, qui a pour mission de combattre la discrimination ethnique sur le marché du travail ou dans d'autres domaines de la vie sociale. UN 4-5 ووفقاً لأحكام القانون، عينت الحكومة أميناً للمظالم معنياً بالتمييز العرقي تهدف ولايته إلى ضمان عدم حدوث تمييز عرقي في سوق العمل أو في ميادين أخرى في المجتمع.
    4.5 En application de la loi contre la discrimination ethnique, le Gouvernement a nommé un ombudsman chargé de la lutte contre la discrimination ethnique, qui a pour mission de combattre la discrimination ethnique sur le marché du travail ou dans d'autres domaines de la vie sociale. UN ٤-٥ وعملاً بأحكام هذا القانون فقد عينت الحكومة أمين مظالم ضد التمييز العنصري الذي يضطلع بولاية التأكد من عدم ممارسة التمييز العنصري في أسواق العمل أو أي مجال آخر من الميادين الاجتماعية.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعين أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوى خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعين أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعين أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها اكتسبوا خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN " 1 - يعين أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها اكتسبوا خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة شؤون الموظفين.
    1. Les membres de la Commission sont nommés à titre personnel; il devra s'agir de personnalités réputées pour leur compétence et ayant acquis une expérience importante à des postes de responsabilité dans l'administration publique ou dans d'autres domaines connexes, en particulier dans l'administration du personnel. UN ١ - يعيَّن أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية كأفراد ذوي كفاءة مشهود بها وذوي خبرة وفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال الإدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة الموظفين.
    La Conférence ne devrait pas, à notre avis, rester en marge de ce qui se passe ailleurs, que ce soit dans le cadre du désarmement, tel que la Convention d'Ottawa, les armes légères ou la Convention sur les armes biologiques, ou dans d'autres domaines comme les droits de l'homme ou l'environnement. UN وفي رأينا أنه لا ينبغي للمؤتمر أن يبقى على الهامش بينما تطرأ تطورات في مجالات أخرى سواء في إطار نزع السلاح، مثل اتفاقية أوتاوا بشأن الأسلحة الصغيرة أو الاتفاقية الخاصة بالأسلحة البيولوجية، أو في ميادين أخرى مثل حقوق الإنسان والبيئة، وما إلى ذلك.
    18.9 Les membres du Comité posséderont les compétences reconnues dans le domaine de la gestion durable des forêts ou dans d'autres domaines pertinents de cet instrument international, notamment les compétences scientifiques, techniques ou juridiques, et ils serviront en tant qu'experts à titre individuel. UN 18/9- سوف تكون لأعضاء اللجنة صلاحية معترف بها في ميدان الإدارة المستدامة للغابات أو في ميادين أخرى ذات صلة من ميادين هذا الصك الدولي، بما في ذلك الخبرة العلمية أو التقنية أو القانونية، وسوف يعملون بوصفهم خبراء في مجال قدرتهم.
    Elle comprend qu'aucune information ne soit disponible à propos des cas où la Convention aurait été invoquée devant les tribunaux, mais elle se demande si des cas de discrimination sexuelle ont été enregistrés dans le cadre des lois nationales dans le domaine de l'emploi par exemple, ou dans d'autres domaines. UN وهي تدرك أنه لا تتوفر أي معلومات عن قضايا تم فيها الاحتجاج بالاتفاقية في المحاكم، ولكنها تساءلت عما إذا كانت أي قضايا تتعلق بالتمييز الجنسي قد تم الفصل فيها بموجب قوانين البلد في مجال العمل، على سبيل المثال، أو أي مجال آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more