"ou de conférences" - Translation from French to Arabic

    • أو مؤتمرات
        
    • أو المؤتمرات
        
    • أو مؤتمراتها
        
    Dans la plupart des cas, les défenseurs ont été arrêtés lors de manifestations dispersées par la police ou lors de réunions ou de conférences. UN فقد اعتقل المدافعون، في معظم الحالات، أثناء مظاهرات فرقتها الشرطة أو خلال اجتماعات أو مؤتمرات.
    c) L'organisation d'ateliers ou de conférences nationales associant tous les protagonistes au processus des programmes d'action; UN )ج( تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات وطنية تشمل جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة في عملية تنفيذ برامج العمل؛
    Il finance accessoirement et s’il dispose de sommes suffisantes des projets de formation de professionnels de la santé en matière de traitement des victimes de la torture par le biais de séminaires ou de conférences spécialisées. UN ويتولى أيضا في حالة توفر المبالغ الكافيــة تمويل مشاريع تدريب الفنــيين العاملين في مجــال الصحة على عــلاج ضحايا التعــذيب، عن طــريق حلقات دراســية أو مؤتمرات متخصصة.
    Il finance également des projets de formation de professionnels de la santé en matière de traitement des victimes de la torture par le biais de séminaires ou de conférences spécialisées. UN ويتولى أيضا تمويل مشاريع تدريب أصحاب المهن الصحية في مجال علاج ضحايا التعذيب بواسطة الحلقات الدراسية أو المؤتمرات المتخصصة.
    Sous un angle plus optimiste, de nombreuses délégations parlent des différents efforts déployés pour aider les personnes déplacées dans leur propre pays - par le biais de programmes, de projets, de législations nationales ou de conférences régionales. UN وفي المقابل، أبدت وفودٌ عديدة تفاؤلاً أكبر ونوّهت بمختلف الجهود الجارية من أجل مساعدة الأشخاص المشردين داخل بلدانهم عن طريق البرامج والمشاريع والتشريعات الوطنية أو المؤتمرات الإقليمية.
    Les commissions ont adopté des plans de coopération annuels dans le cadre de leur conférence ou de conférences préparatoires ministérielles régionales en vue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وقد اعتمدت اللجان سلسلة من خطط العمل التعاونية السنوية في مؤتمرات اللجان أو مؤتمراتها الوزارية الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للبيئة.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للاختصاصيين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهنا بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للمتخصصين في الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات تبادل أفضل الممارسات.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهناً بتوفر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدِّمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    46. Le personnel des autorités chargées de la concurrence pourrait tirer profit de sessions de formation et/ou de conférences portant sur les questions ci-après: UN 46- يمكن أن يستفيد موظفو سلطات المنافسة من دورات تدريبية و/أو مؤتمرات تتناول المواضيع التالية:
    En fonction des ressources disponibles, le Fonds finance des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations sur leurs pratiques optimales. UN ورهنا بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية، أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لفائدة المختصين في قطاع الصحة أو غيرهم من مقدمي الخدمات وذلك بغرض تبادل أفضل الممارسات.
    En fonction des ressources disponibles, le Fonds finance des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations sur leurs pratiques optimales. UN ورهنا بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية، أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لفائدة المختصين في قطاع الصحة أو غيرهم من مقدمي الخدمات وذلك بغرض تبادل أفضل الممارسات.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهنا بتوافر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهنا بتوفر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدمي الخدمات الأخرى من تبادل الخبرة بشأن أفضل الممارسات.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN واستنادا إلى ما هو متاح من موارد، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للمتخصصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات تبادل أفضل الممارسات.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للمتخصصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Sous un angle plus optimiste, de nombreuses délégations parlent des différents efforts déployés pour aider les personnes déplacées dans leur propre pays - par le biais de programmes, de projets, de législations nationales ou de conférences régionales. UN وفي المقابل، أبدت وفودٌ عديدة تفاؤلاً أكبر ونوّهت بمختلف الجهود الجارية من أجل مساعدة الأشخاص المشردين داخل بلدانهم عن طريق البرامج والمشاريع والتشريعات الوطنية أو المؤتمرات الإقليمية.
    Il est responsable de la gestion globale du Bureau du Sous-Secrétaire général, accompagne ce dernier au cours des missions qu'il effectue en qualité d'envoyé spécial ou de représentant du Secrétaire général lors de consultations ou de conférences à l'étranger et établit des rapports pour en rendre compte au Secrétaire général. UN ويتولى هذا الموظف مسؤولية الإدارة الشاملة لمكتب الأمين العام المساعد. ويرافق الموظف الأقدم للشؤون السياسية الأمين العام المساعد خلال بعثاته بوصفه المبعوث الخاص للأمين العام أو ممثله الخاص في المشاورات و/أو المؤتمرات في الخارج، ويصوغ تقارير عن تلك الاجتماعات ليقدمها إلى الأمين العام.
    32. Pour compléter le processus préparatoire officiel, il sera fait appel, le plus largement possible, à des manifestations thématiques ou régionales organisées en dehors du système des Nations Unies sous forme de séminaires, d'ateliers, de colloques ou de conférences traitant de la prévention des catastrophes naturelles. UN ٣٢ - وإلى جانب العملية التحضرية الرسمية، ستجري الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من اﻷحداث التي تتناول مواضيع في هذا المجال أو اﻷحداث اﻹقليمية المعقودة خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بحيث تشمل الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الندوات أو المؤتمرات التي لها صلة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    b) Permette d'harmoniser l'organisation des tâches et permette une gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale par toutes les entités du Secrétariat qui assurent le service de séances ou de conférences des Nations Unies, dans tous les lieus d'affectation. UN (ب) أن يتيح المواءمة بين أساليب العمل المعتمدة، ويقدم لجميع كيانات الأمانة العامة التي تقدم خدمات لاجتماعات الأمم المتحدة أو مؤتمراتها في جميع مراكز العمل، حلاًّ في إطار الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more