"ou de décision" - Translation from French to Arabic

    • أو مقرر
        
    • أو المقررات
        
    • أو مقررات
        
    • والمقررات
        
    • أو المقرر
        
    • وعن اتخاذ قرارات
        
    • أو مشاريع المقررات
        
    • أو مشروع مقرر
        
    • أو مقرراتها
        
    • ومقرراتها
        
    • أو بقرار
        
    • أو إذا اتخذت قرارات
        
    • ومشاريع مقررات
        
    • المذكرة ذاتها
        
    En renvoyant une situation à la Commission, le Groupe de travail des situations devrait normalement proposer un projet de résolution ou de décision concernant cette situation. UN وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة.
    En renvoyant une situation à la Commission, le Groupe de travail des situations devrait normalement proposer un projet de résolution ou de décision concernant cette situation. UN وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة.
    Examen des projets de résolution ou de décision soumis au titre des points 73 et 83 de l’ordre du jour UN النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    À la seconde session, les membres de la Commission examineraient les projets de résolution ou de décision et se prononceraient à leur sujet. UN وفي الدورة الثانية، يناقش أعضاء اللجنة مشاريع القرارات أو المقررات ويتخذون إجراءات بشأنها.
    Nous sommes également prêts à fournir des documents préformatés pour tout nouveau projet de résolution ou de décision. UN وإننا مستعدون أيضا لتوفير الوثائق بالصيغة المطلوبة لأية مشاريع قرارات أو مقررات جديدة.
    A/C.1/53/INF/2 et Add.1 à 4 – Note d’information établie par le Secrétariat : autres coauteurs de projets de résolution ou de décision UN A/C.1/53/INF/2 و Add.1-4 - مذكرة إعلامية من اﻷمانة العامة: انضمام أعضاء جدد لمقدمي مشاريع القرارات والمقررات
    Le texte du projet de résolution ou de décision doit être présenté sous forme électronique et sur papier au fonctionnaire du Service des affaires de l'Assemblée générale chargé des projets de résolution et de décision par un représentant accrédité de la Mission qui le signera en présence du préposé. UN :: يقوم أحد مندوبي البعثة المعتمدين بتقديم نسخة إلكترونية مشفوعة بنسخة ورقية تتضمن نص مشروع القرار أو المقرر النهائي، ويقوم بالتوقيع عليه في حضور موظف فرع شؤون الجمعية العامة المسؤول عن تجهيز مشاريع القرارات أو المقررات؛
    J'informe la Commission que, jusqu'à présent, le Secrétariat a reçu 51 projets de résolution ou de décision. UN أود أيضا أن أبلغ اللجنة بأنه حتى صباح اليوم تلقت الأمانة العامة 51 مشروع قرار أو مقرر.
    Chacun sait que lorsqu'un projet de résolution ou de décision est publié officiellement, il est plus difficile de l'amender. UN ويعلم الجميع أنه بمجرد أن يصدر مشروع قرار أو مقرر رسميا، يصبح من الصعب كثيرا إدخال تغييرات عليه.
    J'encourage les délégations qui souhaiteraient déposer un projet de résolution ou de décision à prendre contact avec le secrétariat de la Commission pour obtenir une aide ou de plus amples informations. UN ونحض الوفود الراغبة في إدراج مشروع قرار أو مقرر على الاتصال بأمانة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات والمساعدة.
    Les délégations qui souhaitent présenter un projet de résolution ou de décision sont invitées à contacter le Secrétariat de la Commission pour toute autre information et pour toute aide. UN والوفود الراغبة في تقديم مشروع قرار أو مقرر مدعوة إلى الاتصال بأمانة اللجنة لمزيد من المعلومات والمساعدة.
    À la seconde session, les membres de la Commission examineraient les projets de résolution ou de décision et se prononceraient à leur sujet. UN وفي الدورة الثانية، يناقش أعضاء اللجنة مشاريع القرارات أو المقررات ويتخذون إجراءات بشأنها.
    Des états d'incidences sur le budget-programme ne sont établis que lorsque des organes intergouvernementaux examinent des projets de résolution ou de décision. UN ولا تقدم البيانات باﻵثار المالية إلا عندما تنظر الهيئات الحكومية الدولية في مشاريع القرارات أو المقررات.
    iv) Présentation d'états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision concernant les traitements, indemnités et autres prestations; UN `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    Les membres trouveront dans la deuxième colonne de la note les cotes des projets de résolution ou de décision de la Commission et, dans la cinquième colonne de la même note, les numéros correspondant des projets de résolution ou de décision sur lesquels l'Assemblée doit se prononcer en plénière. UN وسيجد الأعضاء، في العمود الثاني من المذكرة، رموز مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة، وسيجدون، في العمود الخامس، رموز التقارير المقابلة لها من أجل البت في الجلسة العامة.
    À cet égard, les membres trouveront dans la deuxième colonne de la note les cotes des projets de résolution ou de décision de la Première Commission et, à la cinquième colonne de la même note, les cotes correspondantes des projets de résolution ou de décision sur lesquels nous devons nous prononcer en plénière. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations; UN ' ٤ ' توفير المعلومات اللازمة لبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations; UN ' ٤ ' توفير المعلومات اللازمة لبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    Si le nouveau projet de résolution ou de décision reprend le texte d'un projet précédent, ce texte peut être téléchargé à partir du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU et modifié selon les besoins, les éléments nouveaux devant apparaître en caractères gras et les passages à supprimer devant être clairement indiqués. UN :: إذا استند مشروع القرار أو المقرر الجديد إلى قرار سابق، يمكن تنزيل القرار السابق من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، مع إجراء التغييرات اللازمة، ويكون النص الجديد بخط داكن، وتوضع علامات على النص غير المطلوب تبيّن حذفه؛
    19. Prie le Secrétaire général d'élaborer et d'appliquer des mesures appropriées supplémentaires permettant de tenir les fonctionnaires responsables en cas de faute de gestion ou de décision illégitime ou abusive et d'intensifier l'action menée pour que l'Organisation soit remboursée par ceux qui sont reconnus coupables de fraude à son égard ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استحداث تدابير مناسبة لمساءلة الموظفين عن سوء الإدارة وعن اتخاذ قرارات خاطئة أو غير مناسبة وتطبيق تلك التدابير وأن يعزز جهوده من أجل زيادة إجراءات استرداد الأموال من الأشخاص المدانين بالغش في المنظمة؛
    Délai de présentation des projets de résolution ou de décision 112 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات 124
    Les délégations qui souhaitent soumettre un projet de résolution ou de décision sont invitées à contacter le secrétariat de la Commission pour toute autre information et pour toute aide. UN ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة.
    Des instances internationales spécialisées sont disposées à prendre en compte les questions relatives à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse aux fins d'examen et/ou de décision. UN إبداء المنتديات الدولية المستهدفة الاستعداد لإدخال مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف في اعتباراتها و/أو مقرراتها.
    En conséquence, je demanderai aux délégations de bien vouloir éviter d'utiliser l'expression < < dans la limite des ressources existantes > > dans les projets de résolution ou de décision de la Première Commission. UN وبناء على ذلك، أرجو من الوفود أن تتجنب استخدام عبارة " حدود الموارد المتاحة " في مشاريع قرارات اللجنة الأولى ومقرراتها.
    c) Le fait que l'instruction judiciaire ouverte depuis octobre 2000 contre les complices présumés d'Hissène Habré n'a toujours pas fait l'objet d'acte de procédure ou de décision judiciaire; UN (ج) عدم إتْباع التحقيق القضائي الذي فُتح في تشرين الأول/أكتوبر 2000 بحق المشتبه في تواطئهم مع حسين حبري حتى الآن بمرافعات أو بقرار قضائي؛
    e) Faire en sorte, dans l'application des règles 118.01 b) iii), 122.17 et 122.19, qu'en cas de dérogation aux dispositions du règlement ou des règles ou de décision contraire aux recommandations des comités des marchés et des biens, ces exceptions et décisions soient consignées par écrit; UN (هـ) أن تكفل، عند تنفيذ القاعدة 118-01 (ب) ' 3`، والقاعدة 122-17 والقاعدة 122-19، أنه إذا تمت الموافقة على أي استثناءات من أحكام النظام والقواعد أو إذا اتخذت قرارات تناقض توصيات لجنة (لجان) العقود والممتلكات، أن تسجل هذه الاستثناءات والقرارات خطيا؛
    Ces rapports, parus sous les cotes A/59/467 à A/59/478, contiennent les textes des projets de résolution ou de décision recommandés à l'Assemblée générale pour adoption. UN هذه التقارير، الواردة في الوثائق A/59/467 إلى A/59/478 تتضمن نصوص مشاريع قرارات ومشاريع مقررات أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    À cet égard, les membres trouveront, dans la troisième colonne de cette note, les cotes des projets de résolution ou de décision sur lesquels nous devons nous prononcer en plénière et, dans la quatrième colonne, les cotes correspondantes des projets de résolution ou de décision de la Deuxième Commission. UN وفي هذا الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 3 من المذكرة ترتيب وأرقام مشاريع القرارات أو المقررات المطلوب البت فيها في جلسة عامة، مع تحديد عناوينها ورموزها المقابلة في اللجنة الثانية في العمود 4 من المذكرة ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more