"ou de gouvernement du mouvement des" - Translation from French to Arabic

    • أو حكومات حركة
        
    • وحكومات حركة
        
    • وحكومات بلدان
        
    • أو حكومات بلدان
        
    ou de gouvernement du Mouvement des PAYS NON ALIGNÉS, UN الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة
    Lors du récent sommet tenu à Durban, en Afrique du Sud, les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont condamné Jonas Savimbi pour de telles violations systématiques des droits de l'homme. UN خلال مؤتمر القمة الذي عقده مؤخرا رؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز في دربان، بجنـــوب أفريقيا، أدان المؤتمر جوناس سافمبي بسبب هـــذه الانتهاكات المنتظمة الماسة بحقوق اﻹنسان.
    Par conséquent, conformément à l'article 116 du règlement intérieur et aux principes adoptés par les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés à leur 14e conférence au sommet, la délégation du Myanmar se prononce pour l'ajournement du débat sur le projet de résolution. UN ولذلك فإنه وفقا للمادة 116 من قواعد النظام الداخلي وللمبادئ التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الرابع عشر الذي عقدوه قدَّم وفده طلبا بتأجيل مناقشة مشروع القرار.
    Nous sommes convaincus que cette réunion aidera de façon constructive le Mouvement à préparer la treizième Conférence au sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. UN ونحن على ثقة بأن هذا الاجتماع سيكون بناء في تحضير الحركة لانعقاد مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز.
    En septembre 1998, à Durban, le Président Moubarak a lancé à ce sujet un appel qui a été appuyé par les chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. UN وفي أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، أيد رؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز، في دوربان، الدعوة التي وجهها الرئيس مبارك لعقد ذلك المؤتمر.
    Nous, chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, réunis à Charm el-Cheikh (Égypte), les 15 et 16 juillet 2009, dans le cadre de la quinzième Conférence au sommet du Mouvement, UN نحن، رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المجتمعين في شرم الشيخ، مصر، خلال الفترة من 15 إلى 16 تموز/يوليه 2009 في القمة الخامسة عشرة للحركة،
    LETTRE DATÉE DU 25 AOÛT 2009, ADRESSÉE À LA PRÉSIDENCE DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ÉGYPTE, TRANSMETTANT L'INTRODUCTION ET LE TEXTE DE LA SECTION INTITULÉE < < DÉSARMEMENT ET SÉCURITÉ INTERNATIONALE > > DU DOCUMENT FINAL DU QUINZIÈME SOMMET DES CHEFS D'ÉTAT ou de gouvernement du Mouvement des PAYS NON ALIGNÉS, UN رسالة مؤرخة 25 آب/أغسطس 2009 موجهة من الممثل الدائم لمصر إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص فقرات المقدمة والفرع المتصل ب " نزع السلاح والأمن الدولي " من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان حركة عـدم الانحياز المعقود في شرم الشيخ،
    Elle appelle tous les pays à faire preuve de solidarité avec le Myanmar et à voter contre le projet de résolution, conformément à la position de principe prise par les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. UN وهو يناشد جميع البلدان أن تُبدي تضامنها مع ميانمار وأن تصوت ضد مشروع القرار تمشياً مع الوقفة المبدئية التي اتخذها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز.
    À cette fin, je renouvelle l'appel que le Ministre des affaires étrangères de la Trinité-et-Tobago, M. Ralph Maraj, a lancé à la douzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue le mois dernier à Durban, Afrique du Sud, afin qu'une conférence des Nations Unies sur l'économie mondiale soit organisée. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أود أن أؤكد من جديد النداء الذي وجهه وزير خارجية ترينيداد وتوباغو اﻷونرابل رالف ماراج، في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد الشهر الماضي في ديربان، بجنوب أفريقيا، لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالاقتصاد العالمي.
    Notre position sur les questions de désarmement et de sécurité internationale se reflète clairement dans les décisions prises à la Treizième conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003. UN وموقفنا بشأن نزع السلاح وقضايا الأمن الدولي منعكس بوضوح في القرارات الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003.
    Pendant la réunion au sommet qu'ils ont récemment tenue à Kuala Lumpur, les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont réaffirmé que l'élimination totale des armes nucléaires était la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de telles armes. UN وأكد رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز مجدداً خلال اجتماع مؤتمر القمة الأخير في كوالالمبور، على أن إزالة الأسلحة النووية إزالة كلية هي الضمان المطلق والوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Rapport du Président sur sa participation à la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003 UN تقرير الرئيس عن مشاركته في المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز، كوالالمبور، 25-25 شباط/فبراير 2003
    La dernière observation de l'orateur concerne la treizième Conférence de chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui a eu lieu à Kuala Lumpur (Malaisie) en février 2003. UN 12 - تتعلق النقطة الأخيرة التي أثارها بالمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز والذي انعقد في كوالالمبور، ماليزيا، في شباط/فبراير 2003.
    Rapport du Président sur sa participation à la 13e Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés tenue à Kuala Lumpur du 20 UN تقرير الرئيس عن مشاركته في المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز، كوالالمبور، 20-25 شباط/فبراير 2003
    Nos positions sur les questions de désarmement et de sécurité internationale ressortent clairement des décisions prises à la XIIIe Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur du 20 au 25 février 2003. UN وتظهر مواقفنا إزاء المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي بوضوح في القرارات التي اتخذها المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور في الفترة من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003.
    Ayant adopté le Document final de la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm el-Cheikh (Égypte) du 11 au 16 juillet 2009, UN وبعد إقرار الوثيقة الختامية للقمة الخامسة عشرة لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقودة في شرم الشيخ، مصر، خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/ يوليه 2009،
    Ayant pris note du Document final de la 13ème Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des non-alignés, tenue à Kuala Lumpur, les 24 et 25 février 2003; UN وإذ يأخذ علما بالوثيقة النهائية للمؤتمر الثالث عشر لقادة دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوالالمبور يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2003،
    Nous, chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, réunis à Kuala Lumpur les 24 et 25 février 2003, avons examiné avec une profonde préoccupation la situation précaire et en rapide détérioration qu'engendre la menace de guerre qui pèse sur l'Iraq. UN نحن، رؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز، المجتمعين في كوالالمبور يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2003، وقد درسنا ببالغ القلق الوضع الخطير والمتدهور بسرعة بسبب شبح الحرب الذي يلوح في العراق.
    63. Concernant le renforcement des centres existants, l'Indonésie accueille le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud, qui a été créé par les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés lors de leur Sommet de 1995 et dont le budget ordinaire est financé par le Brunéi Darussalam. UN 63- وأمّا بخصوص تطوير المراكز القائمة حالياً، فذكر أن إندونيسيا استضافت مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، الذي أنشأه رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز إبّان قمّتهم في عام 1995، في حين قدّمت بروني دار السلام تمويل ميزانيته الاعتيادية.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leurs positions de principe sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires, telles qu'elles apparaissent dans le Document final de quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à la Havane (Cuba) du 11 au 16 septembre 2006. UN 1 - كرر رؤساء الدول والحكومات تأكيد مواقفهم المبدئية من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا، كوبا، في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.
    Je saisis également l'occasion pour une fois encore exprimer ma satisfaction aux chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des non-alignés pour l'appui qu'ils apportent au programme nucléaire pacifique de mon pays, que l'on trouve dans la déclaration publiée au Sommet de La Havane en septembre dernier. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا لأعبر مرة أخرى عن فائق تقديرنا لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، لتأييدهم برنامج بلدي النووي، هذا التأييد الوارد في البيان الذي صدر عن مؤتمر قمة هافانا في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    1. Les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés se sont réunis sous la présidence de S. E. M. Mohammed Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte, à Charm el-Cheikh (Égypte), les 15 et 16 juillet 2009, en vue d'aborder les questions mondiales anciennes, nouvelles et en gestation suscitant l'intérêt et les préoccupations du Mouvement, afin d'engager les réponses et les initiatives pertinentes. UN 1- اجتمع رؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز برئاسة فخامة السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، في شرم الشيخ، مصر يومي 15 و16 تموز/يوليه 2009، لبحث القضايا العالمية القائمة والجديدة والناشئة مثار القلق والاهتمام الجماعيين للحركة بغية بلورة الردود والمبادرات اللازمة بشأنها.
    Le Gouvernement malgache s'est aussi aligné sur la position prise lors de la douzième Conférence des Chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue en 1998. UN وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more