3.4 En donnant les exemples demandés plus haut, les États ne seront pas tenus de fournir des renseignements sur les enquêtes ou les procédures judiciaires en cours s'ils risquent ainsi de compromettre le bon déroulement de l'enquête ou de la procédure judiciaire. | UN | 3-4 لا تتوقع اللجنة من الدول، عندما تعطي الأمثلة المطلوبة أعلاه، أن تقدم معلومات عن تحقيقات جارية أو عن إجراءات قضائية إن كان ذلك سيمس بحسن سير التحقيق أو الإجراء القضائي. |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L’objet et la nature de l’enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, et le nom et les fonctions de l’autorité qui en est chargée; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم وظائف السلطة التي تتولى ذلك التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات ؛ |
b) L’objet et la nature de l’enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, et le nom et les fonctions de l’autorité qui en est chargée; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم وظائف السلطة التي تتولى ذلك التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات ؛ |
Veiller à ce que la demande contienne l'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité responsable; | UN | :: كفالة تضمين الطلب موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة القضائية أو الإجراءات القضائية التي يتعلق بها الطلب، واسم السلطة المسؤولة والمهام المنوطة بها؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée ; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
La protection contre le congé est valable pendant la durée de la procédure interne à l'entreprise, pendant la procédure de conciliation ou de la procédure judiciaire, et aussi pendant les six mois suivant sa clôture (art. 10 LEg). | UN | والحماية ضد الفصل قائمة أثناء مدة الإجراء الداخلي في المؤسسة وأثناء إجراء المصالحة أو الإجراء القضائي وأيضا أثناء الأشهر الستة عقب الإغلاق (المادة 10 من قانون المساواة). |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي؛ |
b) L’objet et la nature de l’enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, et le nom et les fonctions de l’autorité qui en est chargée; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم واختصاصات السلطة القائمة بهذه التحقيقات أو الملاحقات أو اﻹجراءات ؛ |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande et le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب، واسم واختصاصات السلطة القائمة بهذه التحقيقات أو الملاحقات أو اﻹجراءات؛ |
b) L’objet et la nature de l’enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, et le nom et les fonctions de l’autorité qui en est chargée; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم واختصاصات السلطة القائمة بهذه التحقيقات أو الملاحقات أو اﻹجراءات ؛ |
b) L’objet et la nature de l’enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l’autorité qui en est chargée; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات ؛ |
b) L’objet et la nature de l’enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de l’autorité qui en est chargée; | UN | )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات ؛ |
77. En plus d'être isolés des services de détection et de répression et des systèmes de justice pénale, les personnes qui portent plainte pour victimisation peuvent rencontrer plus de difficultés que les non-migrants au cours des enquêtes ou de la procédure judiciaire. | UN | 77- وإضافة إلى العزلة عن نظم إنفاذ القانون والعدالة الجنائية، قد يواجه من يبلغون سلطات إنفاذ القانون بوقوع إيذاء مصاعب أثناء التحقيقات أو الإجراءات القضائية تتجاوز ما يواجهه غير المهاجرين. |
b) L'objet et la nature de l'enquête, des poursuites pénales ou de la procédure judiciaire auxquelles se rapporte la demande et le nom et les fonctions de l'autorité qui en est chargée; | UN | (ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراءات القضائية التي يتعلق بها الطلب، واسم واختصاصات السلطة القائمة بهذه التحقيقات أو الملاحقات أو الإجراءات القضائية؛ |
38. En plus d'être isolées des services de détection et de répression et des systèmes de justice pénale, les personnes qui portent plainte pour victimisation peuvent rencontrer plus de difficultés que les non-migrants au cours des enquêtes ou de la procédure judiciaire. | UN | 38- وقد يواجه أولئك الذين يبلغون سلطات إنفاذ القانون بوقوع إيذاء قدراً أكبر من المصاعب أثناء التحقيقات أو الإجراءات القضائية تتجاوز ما يواجهه غير المهاجرين، إضافة إلى شعورهم بأنهم في معزل من نظم إنفاذ القانون والعدالة الجنائية. |