"ou de présomption de fraude" - Translation from French to Arabic

    • أو الغش الافتراضي
        
    • والغش المفترض
        
    • أو غش مفترض
        
    • أو الغش المفترض
        
    • أو غش افتراضي
        
    • وغش افتراضي
        
    • والغش الافتراضي
        
    • أو احتيال افتراضي
        
    21. Le secrétariat de la Convention n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude en 1999. D. Remerciements UN 21- لم تبلغ أمانة الاتفاقية عن وجود أية حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال سنة 1999.
    59. Le Comité a été informé que 74 cas de fraude ou de présomption de fraude d'un montant total de 1 911 223 dollars avait été recensés dans neuf organisations pendant l'exercice 1992-1993. UN ٥٩ - قدمت للمجلس معلومات بشأن ما يقرب من ٧٤ حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي تشمل مبلغا مجموعه ٢٢٣ ٩١١ ١ دولارا معروفة لتسع منظمات أثناء ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD UN حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le risque existe que les informations communiquées concernant les cas de fraude ou de présomption de fraude soient incomplètes. UN 294 - وهناك احتمال أن تكون المعلومات المبلغ بها عن حالات الغش والغش المفترض ناقصة.
    Il a été rapporté au Comité 12 cas de fraude ou de présomption de fraude survenus durant la période considérée, dont 11 sont résumés ci-après : UN وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Hormis ce vol, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été porté à la connaissance du Comité. UN وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    77. Le Programme a signalé deux cas de fraude ou de présomption de fraude concernant l'exercice biennal 1996-1997. UN ٧٧ - أبلغ البرنامج عن وقوع حالتي غش أو غش افتراضي فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    121. Le Fonds n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. Remerciements UN ١٢١ - لم يبلغ الصندوق عن حدوث حالات من الغش أو الغش الافتراضي.
    Le Comité se félicite des mesures prises pour améliorer les procédures utilisées pour veiller à ce que les cas de fraude ou de présomption de fraude fassent l'objet de rapports en temps opportun. UN 39 - يرحب المجلس بالإجراء المتخذ لتحسين إجراءات كفالة تأمين الإبلاغ الفوري عن حالات الغش أو الغش الافتراضي.
    Le Comité recommande donc qu'à l'avenir le Programme avise immédiatement la Division de vérification interne et le Contrôleur des Nations Unies, des cas de fraude ou de présomption de fraude. UN ولذلك يوصي المجلس بأن يكفل البرنامج في المستقبل إخطار المراجعة الداخلية للحسابات والمراقب المالي لﻷمم المتحدة فورا بحالات الغش أو الغش الافتراضي.
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD Description Mesures prises UN حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. Versements à titre gracieux et cas de fraude ou de présomption de fraude UN ٢ - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : UN حالات الغش والغش المفترض: إفصاحات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il convenait de noter que cette même personne faisait l'objet d'une enquête pour deux autres affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين.
    L'Administration n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. UN لم تُبلغ الإدارة عن أي حالة غش أو غش مفترض.
    L'UNU a fait savoir au Comité qu'il n'y avait eu, à sa connaissance, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude pendant l'exercice 2008-2009. UN 91 - أبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس بأنه لم تعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été repéré par le Comité ou signalé par l'ONUDC pendant la période considérée. UN 115 - لم يكتشف المجلس أي حالة من حالات الغش، أو الغش المفترض ولم يبلّغه المكتب بأي منها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    En ce qui concerne 2005, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وفي عام 2005، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    En ce qui concerne 2006, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    Le HCR a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'avait été constaté au cours de l'année. UN 108 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة.
    Le Tribunal a indiqué qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice 2006-2007. UN 61 - أبلغت المحكمة بأنه لم تكن هناك أي حالات غش وغش افتراضي خلال فترة السنتين 2006 -2007.
    Cas de fraude ou de présomption de fraude UN حالات الغش والغش الافتراضي المحقَّق فيها
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, 37 cas de fraude ou de présomption de fraude ont été rapportés au Comité. UN 260 - أبلغت اليونيسيف المجلس في فترة السنتين 2002-2003 عن 37 حالة احتيال أو احتيال افتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more