21. Le secrétariat de la Convention n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude en 1999. D. Remerciements | UN | 21- لم تبلغ أمانة الاتفاقية عن وجود أية حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال سنة 1999. |
59. Le Comité a été informé que 74 cas de fraude ou de présomption de fraude d'un montant total de 1 911 223 dollars avait été recensés dans neuf organisations pendant l'exercice 1992-1993. | UN | ٥٩ - قدمت للمجلس معلومات بشأن ما يقرب من ٧٤ حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي تشمل مبلغا مجموعه ٢٢٣ ٩١١ ١ دولارا معروفة لتسع منظمات أثناء ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD | UN | حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le risque existe que les informations communiquées concernant les cas de fraude ou de présomption de fraude soient incomplètes. | UN | 294 - وهناك احتمال أن تكون المعلومات المبلغ بها عن حالات الغش والغش المفترض ناقصة. |
Il a été rapporté au Comité 12 cas de fraude ou de présomption de fraude survenus durant la période considérée, dont 11 sont résumés ci-après : | UN | وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Hormis ce vol, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été porté à la connaissance du Comité. | UN | وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض. |
77. Le Programme a signalé deux cas de fraude ou de présomption de fraude concernant l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٧٧ - أبلغ البرنامج عن وقوع حالتي غش أو غش افتراضي فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
121. Le Fonds n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. Remerciements | UN | ١٢١ - لم يبلغ الصندوق عن حدوث حالات من الغش أو الغش الافتراضي. |
Le Comité se félicite des mesures prises pour améliorer les procédures utilisées pour veiller à ce que les cas de fraude ou de présomption de fraude fassent l'objet de rapports en temps opportun. | UN | 39 - يرحب المجلس بالإجراء المتخذ لتحسين إجراءات كفالة تأمين الإبلاغ الفوري عن حالات الغش أو الغش الافتراضي. |
Le Comité recommande donc qu'à l'avenir le Programme avise immédiatement la Division de vérification interne et le Contrôleur des Nations Unies, des cas de fraude ou de présomption de fraude. | UN | ولذلك يوصي المجلس بأن يكفل البرنامج في المستقبل إخطار المراجعة الداخلية للحسابات والمراقب المالي لﻷمم المتحدة فورا بحالات الغش أو الغش الافتراضي. |
Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD Description Mesures prises | UN | حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
2. Versements à titre gracieux et cas de fraude ou de présomption de fraude | UN | ٢ - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض |
Cas de fraude ou de présomption de fraude : | UN | حالات الغش والغش المفترض: إفصاحات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Il convenait de noter que cette même personne faisait l'objet d'une enquête pour deux autres affaires de fraude ou de présomption de fraude. | UN | وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين. |
L'Administration n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. | UN | لم تُبلغ الإدارة عن أي حالة غش أو غش مفترض. |
L'UNU a fait savoir au Comité qu'il n'y avait eu, à sa connaissance, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude pendant l'exercice 2008-2009. | UN | 91 - أبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس بأنه لم تعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2008-2009. |
Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été repéré par le Comité ou signalé par l'ONUDC pendant la période considérée. | UN | 115 - لم يكتشف المجلس أي حالة من حالات الغش، أو الغش المفترض ولم يبلّغه المكتب بأي منها في الفترة المشمولة بالتقرير. |
En ce qui concerne 2005, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. | UN | وفي عام 2005، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض. |
En ce qui concerne 2006, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. | UN | وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض. |
Le HCR a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'avait été constaté au cours de l'année. | UN | 108 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة. |
Le Tribunal a indiqué qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice 2006-2007. | UN | 61 - أبلغت المحكمة بأنه لم تكن هناك أي حالات غش وغش افتراضي خلال فترة السنتين 2006 -2007. |
Cas de fraude ou de présomption de fraude | UN | حالات الغش والغش الافتراضي المحقَّق فيها |
Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, 37 cas de fraude ou de présomption de fraude ont été rapportés au Comité. | UN | 260 - أبلغت اليونيسيف المجلس في فترة السنتين 2002-2003 عن 37 حالة احتيال أو احتيال افتراضي. |