"ou des comptes" - Translation from French to Arabic

    • أو حسابات
        
    • أو الحسابات
        
    Les contributions exclusivement destinées à financer des activités de projet sont traitées comme des ressources à des fins spéciales ou des comptes de projet. UN تعامل التبرعات المخصصة الغرض المقدمة لتمويل أنشطة المشاريع على أنها صناديق استئمانية أو حسابات مشاريع.
    Les contributions à des fins déterminées destinées au financement d'activités de projet sont traitées comme des fonds d'affectation spéciale ou des comptes de projet. UN تعامل التبرعات المخصصة للأغراض الخاصة المقدمة لغرض تمويل أنشطة المشاريع معاملة الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    Il est également ouvert dans le registre un compte ou des comptes pour le dépôt et la gestion de la " part des fonds " , y compris des sommes destinées à couvrir les dépenses administratives et à alimenter le fonds d'adaptation. UN ويفتح في السجل أيضا حساب أو حسابات لغرض حيازة وإدارة النصيب من العوائد، بما في ذلك نسبته إلى النفقات الإدارية وصندوق التكيف.
    Les ordonnances de protection d'urgence varient d'une ordonnance de 30 jours, qui permet de temporairement prendre possession de la maison ou des comptes bancaires, à une ordonnance qui interdit à un individu de prendre contact avec la victime. UN وتتراوح تلك الأوامر بين أوامر بثلاثين يوماً تسمح بالاستيلاء مؤقتاً على المنزل أو الحسابات المصرفية، وأوامر تحظر على الفرد الاتصال بالضحية.
    Dans le domaine législatif, les décisions sont prises le plus souvent par les commissions parlementaires permanentes où les hommes occupent une place prépondérante, notamment celles qui sont chargées des nominations, des crédits, des moyens pratiques et financiers ainsi que des finances ou des comptes publics. UN وعادة ما تتم الوساطة في عمليات صنع القرار على المستوى التشريعي وفق نظم اللجان الدائمة. ويخضع أكثر هذه اللجان نفوذا، ومنها المعنية بالتعيينات والاعتمادات والطرق والوسائل والمالية أو الحسابات العامة لسيطرة الرجل.
    Les banques qui ne sont pas autorisées à accepter des dépôts de clients ni à tenir des guichets pour des comptes courants ou des comptes d'épargne, ont également à leur disposition les manuels précités qui comprennent des normes fixées à leur intention par la Banque centrale. UN أما باقي المصارف غير المرخص لها بقبول أموال من العملاء وليس لديها منفذ لفتح حسابات جارية أو حسابات إيداع، فيوجد لديها أيضا الأدلة المذكورة آنفا، التي يرد بها، على النحو الملائم، القواعد الصادرة عن المصرف المركزي وفقا لاختصاصاته.
    Les questionnaires de la phase 2 sont envoyés aux pays qui ont indiqué lors de la première phase qu'ils collectent et compilent voire diffusent des statistiques ou des comptes dans le domaine visé. UN وترسل استبيانات المرحلة الثانية إلى البلدان التي أشارت في الماضي إلى أنها تجمع وتصنف أو تنشر إحصاءات أو حسابات في مجال مواضيعي محدد.
    9. Les ressources du Fonds sont déposées sur des comptes courants ou des comptes d'investissement, dans des banques agréées par la Banque du Soudan. UN 9 - تودع أموال صندوق دارفور لإعادة الإعمار والتنمية في المصارف التي يعتمدها بنك السودان في حسابات جارية أو حسابات استثمار.
    :: Interdire aux institutions financières d'ouvrir des bureaux de représentation, des filiales ou des comptes en banque en Iran dans les cas prévus au paragraphe 24 de la résolution 1929 (2010). UN :: حظر قيام المؤسسات المالية بفتح مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية في إيران، إذا ثبتت الحالة المحددة في الفقرة 24 من القرار 1929 (2010).
    a) Les contributions exclusivement destinées à financer des activités de projet sont traitées comme des fonds d'affectation spéciale ou des comptes de projet. UN (أ) تعامل التبرعات المقدمة لأغراض خاصة لتمويل أنشطة المشاريع على أنها صناديق استئمانية أو حسابات مشاريع.
    Il s'agit alors de trouver un équilibre entre le respect de la confidentialité des statistiques, qui est l'un des principes fondamentaux de la statistique officielle, et la nécessité de l'information et de données complètes sur les différents aspects du gaz naturel, requises pour établir des bilans énergétiques ou des comptes de l'énergie. UN وفي مثل هذه الحالات، تظهر مسألة التوازن بين تطبيق السرية الإحصائية، باعتبارها واحدة من المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، والحاجة للحصول على معلومات عامة ومعلومات كاملة عن التدفقات المختلفة المتعلقة بالغاز الطبيعي، والتي تلزم لتحديد أرصدة الطاقة أو حسابات الطاقة.
    b) S'abstiennent d'ouvrir des comptes anonymes ou des comptes à des noms manifestement fictifs; UN (ب) الامتناع عن فتح حسابات لا يحدَّد اسم صاحبها أو حسابات يكون من الواضح أن أسماء أصحابها هي أسماء وهمية.
    Les banques qui ne sont pas autorisées à accepter des dépôts de clients ou à tenir des guichets pour des comptes courants ou des comptes d'épargne disposent également des manuels précités qui comprennent des normes fixées à leur intention par la Banque centrale. UN وبقية المصارف التي لا يؤذن لها باجتذاب أموال العملاء ولا فتح حسابات جارية أو حسابات ادخار، توجد لديها أيضا الأدلة السالفة الذكر التي توجد فيها على النحو الوافي القواعد الصادرة عن المصرف المركزي والتي تتفق مع طبيعة عملها.
    Dans la notification au titre de l'article 34, il a été demandé à la société de fournir des éléments de preuve tels que les contrats, des états financiers vérifiés, des budgets ou des comptes de gestion ou de chiffres d'affaires établis par ou pour Transinvest. UN وكان قد طلب إليها في الإخطار بموجب المادة 34 تقديم أدلة مثل العقود، أو البيانات المالية المراجعة، أو الميزانيات، أو حسابات الإدارة أو المبيعات الإجمالية التي قامت بإعدادها أو التي تم إعدادها نيابة عنها.
    Effets de commerce 12. La loi applicable à la priorité sur des effets de commerce est peut-être moins sujette à controverse que celle applicable à la priorité sur des titres ou des comptes de dépôt. UN 12- قد لا يكون هناك خلاف بشأن القانون المنطبق على مسألة الأولوية في الصكوك القابلة للتداول بقدر ما هناك من خلاف بشأن القانون المنطبق في مسألة الأولوية في حالة الأوراق المالية أو حسابات الودائع.
    Dans un autre État, la demande d'informations relatives à des documents professionnels ou des comptes en banque de personnes devait être présentée au parquet, auquel il revenait de trancher en fonction des différents droits et intérêts en jeu, notamment des droits que la Constitution reconnaissait à la personne au sujet de laquelle des informations étaient demandées. UN وفي حالة أخرى يُقدَّم أيُّ طلب بشأن السجلات التجارية أو الحسابات المصرفية للأفراد إلى مكتب النيابة العامة الذي يقرر استنادا إلى الموازنة بين كفتي الحقوق والمصالح المختلفة المعنية؛ بما في ذلك الحقوق الفردية التي يكفلها الدستور للشخص المطلوب الاطلاع على سجلاته.
    b) la conformité des engagements et des dépenses, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 cidessus. UN (ب) تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، عند الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في إطار المادة 6 أعلاه.
    b) la conformité des engagements et des dépenses, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 cidessus. UN (ب) تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، عند الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في إطار المادة 6 أعلاه.
    66. En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule. UN 66- وفي حالة عدم وجود شهادات إلغاء التسجيل، يشترط الفريق على أصحاب المطالبات إثبات الخسائر عن طريق مستندات من قبيل بيانات الشهود، أو تقارير الشرطة أو الحسابات أو السجلات التجارية لفترة ما بعد التحرير التي تبين خسارة المركبات.
    a) Sur la recommandation du chef du département, le Contrôleur désigne pour chaque département un ou plusieurs fonctionnaires chargés de remplir les fonctions d'agent certificateur. Chaque agent certificateur est chargé du compte ou des comptes qui lui sont assignés par le Contrôleur. UN (أ) يسمي المراقب المالي موظفا أو أكثر بوصفهم موظفي تصديق لكل إدارة بناء على توصية رئيس الإدارة ويكون موظفو التصديق مسؤولين عن الحساب المحدد أو الحسابات المحددة التي يعهد بها إليهم المراقب المالي.
    b) la conformité des engagements et des dépenses, soit avec les directives du Comité exécutif, soit, le cas échéant, avec l'objet et les conditions d'emploi des fonds ou des comptes visés à l'article 6 cidessus. UN (ب) تمشي الالتزامات والنفقات مع توجيهات اللجنة التنفيذية أو، عند الاقتضاء، مع مقاصد وشروط الصناديق أو الحسابات المشار إليها في إطار المادة السادسة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more