"ou des groupes d'experts" - Translation from French to Arabic

    • أو أفرقة الخبراء
        
    • أو أفرقة خبراء
        
    Quand elles choisiront les thèmes des réunions d'experts ou des groupes d'experts permanents, les commissions indiqueront les résultats escomptés dans chaque cas. UN وعند البت في موضوعات اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء الدائمة سوف تشير اللجان إلى النتيجة التي يمكن توقعها في كل حالة.
    La réunion annuelle devrait coïncider avec l'une des périodes qui aura été allouée à l'une des réunions du ou des groupes d'experts. UN وينبغي أن يتزامن الاجتماع السنوي مع إحدى الفترات الزمنية التي خصصت لاجتماع فريق أو أفرقة الخبراء.
    Le secrétariat devrait aussi établir des documents d'information à la demande du groupe de travail ou des groupes d'experts. UN كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة بناء على طلب الفريق العامل أو أفرقة الخبراء بإعداد ورقات المعلومات اﻷساسية.
    Des sous-comités ou des groupes d'experts ou de travail peuvent être constitués pour se réunir avant les sessions plénières et fournir des informations précises aux comités. UN وقد تتشكل لجان فرعية أو أفرقة خبراء/عمل للاجتماع قبل الدورات العامة وتجهيز مدخلات متخصصة للجان.
    Les réponses évoquaient également la possibilité de constituer des groupes de travail ou des groupes d'experts qui feraient rapport sur les problèmes rencontrés, les enseignements tirés de l'expérience et les recommandations à soumettre à la Conférence de révision, dans le cadre des préparatifs de celle-ci. UN 22 - واقترحت الردود أيضا آليات للتحضير لمؤتمر الاستعراض، يمكن أن تشمل عقد أفرقة عاملة أو أفرقة خبراء قبل المؤتمر لتقديم تقارير عن التحديات والدروس المستفادة، وكذلك إعداد توصيات للمؤتمر.
    7. Les documents requis pour les réunions seraient notamment l'ordre du jour et les rapports précédents du Comité d'experts, les notes thématiques élaborées par les groupes de travail ou les sous-comités, les notes du secrétariat et les autres documents pertinents présentés par des experts ou des groupes d'experts extérieurs. UN 7 - تشمل الوثائق المطلوبة للاجتماعات جدول الأعمال، وأي تقرير سابق للجنة الخبراء، وملاحظات مواضيعية تعدها أفرقة العمل أو اللجان الفرعية، والمذكرات التي تعدها الأمانة، وأي وثائق أخرى ذات صلة، مقدمة من خبراء خارجيين أو أفرقة خبراء.
    2. Les présidents des groupes de travail devraient aussi coordonner régulièrement leurs activités avec les présidents des réunions d'experts ou des groupes d'experts, et vice versa. UN ٢- ينبغي أيضا لرئيسي الفريقين العاملين تنسيق أنشطتهما مع رؤساء اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء والعكس بالعكس.
    2. Les rapports des réunions d'experts ou des groupes d'experts devraient refléter le dernier état des différentes questions examinées. UN ٢- ينبغي أن تعكس التقارير المقدمة من اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء أحدث تطورات في القضايا المختلفة قيد النظر.
    De même. cette proposition devrait prévoir des réunions annuelles du ou des groupes d'experts pendant une période d'environ quatre semaines, en deux périodes séparées. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي أن يتضمن هذا الاقتراح عقد اجتماعات سنوية لفريق أو أفرقة الخبراء لمدة تصل إلى أربعة أسابيع على فترتين منفصلتين.
    Si tel est le cas, conformément à l'article 23 du Règlement intérieur, la Conférence pourra établir des organes subsidiaires tels que des sous-comités spéciaux, des groupes de travail, des groupes techniques ou des groupes d'experts gouvernementaux. UN وفي تلك الحال يمكن للمؤتمر أن يقوم، عملاً بالمادة 23 من النظام الداخلي، بإنشاء هيئات فرعية كاللجان الفرعية المتخصصة، أو الأفرقة العاملة، أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    Selon l'article 23 du Règlement intérieur, la Conférence peut créer des organes subsidiaires tels que des sous-comités spéciaux, des groupes de travail, des groupes techniques ou des groupes d'experts gouvernementaux. UN ووفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية، من قبيل اللجان الفرعية المخصصة أو الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    1. La structure des rapports des réunions d'experts ou des groupes d'experts devrait être rationalisée de façon à éviter la répétition d'idées et de propositions qu'ils ont déjà examinées et adoptées. UN ١- ينبغي تبسيط هيكل تقارير اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء تفاديا لتكرار اﻷفكار والاقتراحات التي سبق لها النظر فيها واعتمادها.
    1. Les rapports finals des réunions d'experts ou des groupes d'experts soumis au groupe de travail et à la Commission pour action, adoption ou décision seront traduits dans toutes les langues. UN ١- تُترجم إلى كل اللغات التقارير الختامية المقدمة من اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء إلى الفريق العامل واللجنة لاتخاذ إجراء بشأنها أو اعتمادها أو اتخاذ مقرر بشأنها.
    Nous regrettons que, pendant ces dernières années, la Conférence n'ait pas saisi l'occasion d'établir des organes subsidiaires tels que des groupes de travail, des groupes techniques ou des groupes d'experts gouvernementaux qui, dans le passé, se sont révélés être tout à fait aptes à réaliser des travaux préalables sur des questions techniquement complexes et politiquement controversées. UN ونعرب عن أسفنا لكون المؤتمر قد ضيع في الأعوام القليلة الماضية فرصة إنشاء هيئات فرعية من قبيل الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين التي ثبت أنها ملائمة على نحو خاص للأنشطة السابقة على التفاوض بشأن المسائل المعقدة تقنيا والتي تثير خلافات سياسية.
    e) Les États Membres devraient répondre aux demandes d'information des comités des sanctions ou des groupes d'experts, et ne devraient pas refuser ces demandes pour des raisons de confidentialité des questions financières ou de respect de la vie privée; UN (هـ) ينبغي للدول الأعضاء تقديم المساعدة لدى تلقيها طلبات من لجان الجزاءات أو أفرقة الخبراء للحصول على معلومات، ولا ينبغي لها رفض مثل هذه الطلبات بحجة التقيد بالسرية في المسائل المالية أو احترام خصوصيات الأشخاص؛
    La documentation de chaque session comprend l'ordre du jour, le précédent rapport du Comité, des notes thématiques élaborées par les groupes de travail ou les sous-comités, les notes du Secrétariat et d'autres documents pertinents présentés par des experts ou des groupes d'experts extérieurs. UN 8 - تتألف وثائق الاجتماعات من جدول الأعمال، وتقرير اللجنة السابق، ومذكرات مواضيعية من إعداد الأفرقة العاملة أو اللجان الفرعية، ومذكرات من الأمانة العامة، ووثائق أخرى ذات صلة من إعداد خبراء أو أفرقة خبراء من الخارج.
    8. La documentation de chaque session comprendra l'ordre du jour, le précédent rapport du Comité, des notes thématiques élaborées par les groupes de travail ou les sous-comités, les notes du secrétariat et les autres documents pertinents présentés par des experts ou des groupes d'experts extérieurs. > > UN " 8 - تتألف وثائق الاجتماعات من جدول الأعمال، وتقرير اللجنة السابق، ومذكرات موضوعية من إعداد الأفرقة العاملة أو اللجان الفرعية، ومذكرات من الأمانة العامة، ووثائق أخرى ذات صلة من إعداد خبراء أو أفرقة خبراء من الخارج. "
    8. La documentation de chaque session comprendra l'ordre du jour, le précédent rapport du Comité, des notes thématiques élaborées par les groupes de travail ou les sous-comités, les notes du secrétariat et les autres documents pertinents présentés par des experts ou des groupes d'experts extérieurs. > > UN " 8 - تتألف وثائق الاجتماعات من جدول الأعمال، وتقرير اللجنة السابق، ومذكرات موضوعية من إعداد الأفرقة العاملة أو اللجان الفرعية، ومذكرات من الأمانة العامة، ووثائق أخرى ذات صلة من إعداد خبراء أو أفرقة خبراء من الخارج. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more