"ou des souffrances inutiles" - Translation from French to Arabic

    • أو معاناة لا داعي لها
        
    • أو آلاما لا لزوم لها
        
    • أو معاناة لا ضرورة لها
        
    • ومعاناة لا داعي لها
        
    • أو آلام لا لزوم لها
        
    Document de travail relatif à une étude portant sur les armes de destruction massive ou de nature à frapper sans discrimination ou à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles UN ورقة عمل عن دراسة ﻷسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي تتسبب في إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    Document de travail relatif à une étude sur les armes de destruction massive ou frappant sans discrimination ou de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles UN ورقة عمل بشأن دراسة ﻷسلحة التدمير الشامل أو ذات اﻷثر العشوائي أو اﻷسلحة التي من طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    Il ressort de cet alinéa que les mines antipersonnel sont peut-être aussi considérées comme des armes de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN ولعل هذا النص إشارة إلى أن الألغام المضادة للأفراد يمكن أيضا اعتبارها أسلحة تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها.
    Il ne semble pas y avoir de jurisprudence sur l’élément moral de l’emploi d’armes, projectiles, matières et méthodes de combat propres à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles ou qui par leur nature frappent sans discrimination. UN لا يوجد فيما يبدو اجتهاد قضائي بشأن الركن المعنوي لاستخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو تكون عشوائية بطبيعتها.
    i) Il est interdit d'employer des pièges ou d'autres dispositifs qui sont conçus pour ou de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN يحظر استعمال أي شرك خداعي أو نبيطة أخرى مصممة لإحداث إصابة لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها أو من طبيعتها إحداث ذلك؛
    Il est une règle particulièrement pertinente: l'interdiction des armes qui sont conçues pour causer des blessures superflues ou des souffrances inutiles. UN وتتمثل إحدى القواعد ذات الأهمية الخاصة في حظر الأسلحة المصممة لإلحاق إصابة لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها.
    d) Elles causent des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN (د) يسبب إصابات لا موجب لها ومعاناة لا داعي لها.
    Le fait d'employer les armes, projectiles, matériels et méthodes de combat ci-après qui sont de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles : UN استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي يقصد بها إحداث أضرار زائدة أو آلام لا لزوم لها:
    Document de travail relatif à une étude sur les armes de destruction massive ou frappant sans discrimination ou de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles UN ٨٩٩١/١١١- ورقة عمل بشأن إجراء دراسة عن أسلحة التدمير الشامل أو ذات اﻷثر العشوائي، أو اﻷسلحة التي من طبيعتهــا أن تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    Préoccupée par l'emploi d'armes de destruction massive ou aveugle ou d'armes de nature à causer des dommages ou des souffrances inutiles, à la fois contre les militaires et contre les populations civiles, et par les pertes en vies humaines, les souffrances, les malheurs et les incapacités qui en résultent, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام أسلحة التدمير الشامل أو التدمير العشوائي أو اﻷسلحة التي من طبيعتها أن تسبب اصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها سواء ضد أفراد القوات المسلحة أو السكان المدنيين، مما يفضي إلى الموت والبؤس والعجز،
    Il rappelle, en particulier, l'obligation de faire la distinction entre civils et combattants, l'interdiction de mener des attaques aveugles ou des attaques contre les populations et les installations civiles et l'interdiction de recourir à des armes chimiques et à des armes, projectiles, matières et moyens de guerre qui sont de nature à infliger des blessures superflues ou des souffrances inutiles. UN ويشير بوجه خاص إلى الالتزام بالتمييز بين السكان المدنيين والمقاتلين، وحظر الهجمات العشوائية والهجمات ضد المدنيين والأهداف المدنية، وكذلك حظر استخدام الأسلحة الكيميائية واستخدام الأسلحة والقذائف والمواد والأساليب الحربية التي تسبّب بطبيعتها ضررا مفرطا أو معاناة لا داعي لها.
    vi) Blessures superflues/souffrances inutiles − Ce principe interdit l'emploi d'armes, projectiles ou matériaux et méthodes de guerre de nature à causer des blessures superflues ou des souffrances inutiles. UN `6` الضرر المفرط أو المعاناة بلا داعٍ - يحظر هذا المبدأ استخدام الأسلحة أو المقذوفات أو المواد والأساليب الحربية التي تتسبب في ضرر مفرط أو معاناة لا داعي لها.
    Il rappelle, en particulier, l'obligation de faire la distinction entre civils et combattants, l'interdiction de mener des attaques aveugles ou des attaques contre les populations et les installations civiles et l'interdiction de recourir à des armes chimiques et à des armes, projectiles, matières et moyens de guerre qui sont de nature à infliger des blessures superflues ou des souffrances inutiles. UN ويشير بوجه خاص إلى الالتزام بالتمييز بين السكان المدنيين والمقاتلين، وحظر الهجمات العشوائية والهجمات ضد المدنيين والأهداف المدنية، وكذلك حظر استخدام الأسلحة الكيميائية واستخدام الأسلحة والقذائف والمواد والأساليب الحربية التي تسبّب بطبيعتها ضررا مفرطا أو معاناة لا داعي لها.
    12. Le droit international humanitaire limite aussi le droit qu'ont les parties à un conflit de choisir les méthodes ou moyens de faire la guerre, notamment en interdisant aux parties d'employer les armes, projectiles, matières et méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN 12- ويحد القانون الإنساني الدولي أيضاً من حق الأطراف في أي نزاع في اختيار أساليب أو وسائل الحرب، بما في ذلك ما يحظره على الأطراف من استخدام الأسلحة والمقذوقات وأساليب الحرب التي تسبب بطبيعتها إصابات طفيفة أو معاناة لا داعي لها.
    Le fait d'employer des armes, projectiles, matériels et méthodes de combat qui sont de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles ou à frapper sans discrimination; UN استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو هي عشوائية بطبيعتها؛
    1) Armes de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles UN 1 - الأسلحة التي تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها
    Les sources pertinentes contiennent très peu d’indications selon lesquelles certaines armes ou certains projectiles, matériels et méthodes de guerre sont de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN لا يوجد ثمة إلا القليل من البيانات الواضحة في المصادر ذات الصلة بشأن أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية معينة تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها.
    Le fait d'employer les armes, projectiles, matériels et méthodes de combat ci-après qui sont de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles ou à frapper sans discrimination : UN استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو هي عشوائية بطبيعتها؛
    " En cas d'hostilités, il est interdit de causer des dommages ou des souffrances inutiles. " UN " يحظر في الاعتداءات إلحاق إصابة لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها. "
    ii) Blessures superflues ou souffrances inutiles. L'emploi de l'arme ne doit pas être de nature à causer des blessures superflues ou des souffrances inutiles. UN `2` إصابات لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها: ينبغي ألا يسبب استخدام السلاح في حد ذاته إصابات لا داعي لها أو معاناة لا ضرورة لها.
    Le but de cette Convention est d'interdire ou de limiter l'emploi de certaines armes qui peuvent être considérées comme infligeant sans discrimination des blessures ou des souffrances inutiles aux combattants et aux civils. UN إن هدف اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، هو حظر أو تقييد استعمال تلك الأسلحة التي تسبب ضررا مفرطاً أو معاناة لا ضرورة لها للمقاتلين، أو تؤثر عشوائيا على المدنيين.
    Étant donné le caractère subreptice des armes à énergie dirigée et les mutilations atroces constatées à Al Sqifal, l'auteur estime que ces armes devraient entrer dans la catégorie des armes interdites parce que causant des maux superflus ou des souffrances inutiles. UN ونظراً للطبيعة السرية لاستخدام أسلحة الطاقة الموجهة والتشويهات المروعة التي أُبلغ أنها تسببت فيها في حادث الكفل، فإن مؤلف الورقة يعتقد أن هذه الأسلحة تندرج في الفئة المحظورة من الأسلحة التي تتسبب في إصابات لا موجب لها ومعاناة لا داعي لها.
    «Les projectiles à fragmentation dont les fragments ne peuvent être détectés aux rayons X sont interdits, étant de nature à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles Ibid., No 1435, p. 409. UN " تحظر القذائف الانشطارية التي لا يمكن كشف شظاياها بالأشعة السينية لأنها تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلام لا لزوم لها. " ()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more