"ou du groupe" - Translation from French to Arabic

    • أو الفريق
        
    • أو مجموعة
        
    • أو فريق
        
    • أو المجموعة
        
    • أو الجماعة
        
    • أو في الفريق
        
    • أو من الفريق
        
    • أو عمل فريق
        
    • أو اجتماعات المجموعة
        
    Le Comité peut autoriser les représentants des institutions spécialisées à faire des exposés oraux ou écrits à l'intention du Comité ou du groupe de travail de présession, ainsi qu'à fournir des informations appropriées et qui présentent un intérêt pour les activités confiées au Comité en vertu de la Convention. UN ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    À la connaissance de ces derniers, il n'y a jamais eu, pendant la période considérée (voir plus haut, par. 107), de session commune du Comité ou du groupe de travail. UN وبقدر ما كان في إمكانهم التحديد، لم يكن ثمة سابقة لأي دورة مشتركة للجنة أو الفريق العامل المشترك خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Chaque section comporte une série de questions correspondant aux responsabilités de la personne ou du groupe concerné. UN ويشمل كل قسم سلسلة من المسائل التي تعكس مسؤوليات كل شخص أو مجموعة أشخاص.
    - Quelles mesures ont été adoptées pour garantir la préservation de l'identité de la minorité ou du groupe autochtone auquel l'enfant appartient; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    Si le Comité établit qu'un candidat à l'élection au sein du Bureau ou du groupe d'experts multidisciplinaire se trouve dans une situation de conflit d'intérêt qui ne peut pas être résolue, ce dernier n'est pas éligible au Bureau ou au Groupe. UN وإذا قررت اللجنة أن لدى أحد المرشحين لعضوية المكتب أو فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات تضارباً في المصالح لا يمكن تسويته، يصبح الفرد المعني غير مؤهل للانتخاب لعضوية المكتب أو الفريق.
    - Réunion de la commission de codification ou du groupe adéquat pour avis sur les propositions effectuées; UN اجتماع لجنة الصياغة أو المجموعة المناسبة بشأن الاقتراحات المقدمة.
    La place que les médias font au sort des multiples victimes des terroristes finit par affecter le groupe cible visé et crée dans son esprit un sentiment de terreur à l’égard de la personne ou du groupe terroriste. UN ونتيجة لتكرار اذاعة اﻷنباء من الوسائط الاعلامية عن عملية التجني الارهابية، فان هذا يؤثر بالتالي على الجماعة المستهدفة النهائية التي يعاني أفرادها الشعور بالرعب ازاء الشخص أو الجماعة القائمة بالعمل الارهابي.
    Le Comité peut autoriser les représentants des institutions spécialisées à faire des exposés oraux ou écrits à l'intention du Comité ou du groupe de travail de présession, ainsi qu'à fournir des informations appropriées et qui présentent un intérêt pour les activités confiées au Comité en vertu de la Convention. UN ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    Le Comité peut autoriser les représentants des institutions spécialisées à faire des exposés oraux ou écrits à l'intention du Comité ou du groupe de travail de présession, ainsi qu'à fournir des informations appropriées et qui présentent un intérêt pour les activités confiées au Comité en vertu de la Convention. UN ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    Comme les groupes de travail ne sont pas conçus pour être permanents, leur président ou présidente reste normalement en fonctions tant que le groupe de travail se réunit; cette situation peut-être revue et modifiée sur recommandation du Coordonnateur, de l'Équipe spéciale ou du groupe de travail concerné. UN وبما أن اﻷفرقة العاملة لا يقصد أن تكون دائمة فمن المتوقع أن تكون مدة خدمة رؤسائها قائمة طالما كان الفريق العامل منعقدا، ويمكن إعادة النظر في ذلك وتعديله بناء على توصية المنسق التنفيذي أو فرقة العمل أو الفريق العامل ذاته.
    Des participants ont également demandé s'il convenait que le comité proposé concernant les conflits d'intérêt soit indépendant et ne comprenne pas de membres du Bureau ou du groupe. UN وتساءل المشاركون كذلك عما إذا كان ينبغي للجنة المقترحة المعنية بتضارب المصالح أن تكون مستقلة وأن لا تشمل أعضاء المنبر أو الفريق.
    - Quelles mesures ont été adoptées pour garantir la préservation de l'identité de la minorité ou du groupe autochtone auquel l'enfant appartient; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    Quelles mesures ont été adoptées pour garantir la préservation de l'identité de la minorité ou du groupe autochtone auquel l'enfant appartient; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية الأقلية أو مجموعة السكان الأصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    - Quelles mesures ont été adoptées pour garantir la préservation de l'identité de la minorité ou du groupe autochtone auquel l'enfant appartient; UN التدابير المتخذة لضمان الحفاظ على هوية اﻷقلية أو مجموعة السكان اﻷصليين التي ينتمي إليها الطفل؛
    Si le Comité établit qu'un candidat à une élection au sein du Bureau ou du groupe d'experts multidisciplinaire se trouve dans une situation de conflit d'intérêt qui ne peut pas être résolue, ce dernier n'est pas éligible au Bureau ou au Groupe. UN وإذا قررت اللجنة أن لدى أحد المرشحين لعضوية المكتب أو فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات تضارباً في المصالح لا يمكن تسويته، يصبح الفرد المعني غير مؤهل للانتخاب لعضوية المكتب أو الفريق.
    Après certification par le Président du Groupe d'experts ou du groupe d'arbitrage d'une décision ou d'une sentence arbitrale ordonnant un paiement, celui-ci devrait être effectué par la banque auprès de laquelle le compte du Comité aura été ouvert. UN وفور تصديق رئيس فريق الخبراء أو فريق المُحكمين أو موظف اللجنة المختص على استنتاج أو قرار تحكيم، يقوم المصرف الذي يمسك حساب اللجنة بدفع المبلغ.
    L'historique de l'individu ou du groupe et ses relations avec les autorités compétentes dans le pays concerné sont également examinés. UN وتوضع في الاعتبار أيضاً خلفية الفرد أو المجموعة وعلاقتها بالسلطات ذات الصلة في البلد المعني.
    Dans le cas de violations systématiques, il faudrait envisager soit une action directe par l'association ou le groupe en tant que partie, soit l'intervention de l'association ou du groupe au nom de la victime. UN وفي حالة الانتهاكات المنتظمة، ينبغي التفكير إما في أن تتقدم الرابطة أو الجماعة، كطرف، بطلب مباشر أو في أن تتدخل الرابطة أو الجماعة باسم الضحية.
    Le Comité peut autoriser les représentants des institutions spécialisées à faire des exposés oraux ou écrits à l'intention du Comité ou du groupe de travail de présession, ainsi qu'à fournir des informations appropriées et qui présentent un intérêt pour les activités confiées au Comité en vertu de la Convention. UN ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو في الفريق العامل لما قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    Par ailleurs, elle fait savoir qu'elle n'a reçu aucune demande de cette nature émanant d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales ou du groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, concernant des questions relatives à la mise en œuvre de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت كوبا إلى أنها لم تتلقَّ طلبات للحصول على المساعدة من هيئات الأمم المتحدة أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، أو من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    21. Exprime son intention d'envisager d'étendre l'application des mesures individuelles prévues aux articles 13 et 15 de la résolution 1596 aux individus qui feraient obstacle à l'action de la MONUC ou du groupe d'experts, et prie le Secrétaire général de lui faire part de ses observations à cet égard; UN 21 - يعرب عن اعتـزامه النظر في توسيع نطاق تطبيق كل تدبير على حدة من التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ليشمل الأفراد الذين يعرقلون عمل البعثة أو عمل فريق الخبراء، ويطلب إلى الأمين العام أن يبلغ المجلس بملاحظاته في هذا الصدد؛
    Préside des réunions de la Communauté européenne (Bruxelles) ou du groupe occidental (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel IV) UN وتولــى رئاســة اجتماعات الجماعــة اﻷوروبيــة )بروكسل( أو اجتماعات المجموعة الغربية )المؤتمر الرابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more