"ou du paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • أو الفقرة
        
    • أو الفقرتين
        
    • أو بالفقرة
        
    Selon le Comité, il n'y a pas eu violation de l'article 7 ou du paragraphe 1 de l'article 10 à cet égard. UN وفي تقييم اللجنة، لا يوجد انتهاك للمادة 7 أو الفقرة 1 من المادة 10 في هذا الصدد.
    3. L'étranger peut être refoulé au titre du point 6 du paragraphe 1 de l'article 1 ou du paragraphe 2 de l'article 2. UN 3 - يجوز رفض دخول الأجنبي عملا بالنقطة 6 من الفقرة الأولى من المادة 1، أو الفقرة الثانية من المادة 2.
    Les articles conservés au titre du paragraphe 2 de la section 10 ou du paragraphe 3 de la section 11 sont remis à l'étranger lorsque l'ordre de maintien en rétention vient à expiration. UN تُعاد للأجنبي الممتلكات التي ضُبطت بموجب الفقرة الثانية من المادة 10، أو الفقرة الثالثة من المادة 11، حين ينتهي مفعول أمر احتجاز الأجنبي.
    :: Fournir un appui en matière d'analyse aux fins d'examen/évaluation préliminaire en application du paragraphe 2 de l'article 15 ou du paragraphe 1 de l'article 53 UN :: دعم بالتحليلات للدراسة التمهيدية/التقييم بموجب الفقرة 2 من المادة 15 أو الفقرة 1 من المادة 53
    1. Lorsque la chambre de l'exécution a établi qu'une Partie ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 ou 2 de l'article 5 ou du paragraphe 1 ou 4 de l'article 7 du Protocole, elle applique les mesures consécutives suivantes, en tenant compte de la cause du nonrespect, de sa nature, de son ampleur et de sa fréquence: UN 1- في الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ أن طرفاً ما لا يمتثل لأي من الفقرتين 1 أو 2 من المادة 5 أو الفقرتين 1 أو 4 من المادة 7 من البروتوكول، يطبق الفرع واحدة أو أكثر من التبعات التالية، آخذاً في اعتباره سبب عدم امتثال ذلك الطرف ونوعه ودرجته وتواتره:
    :: Fournir un appui en matière d'analyse aux fins d'examen/évaluation préliminaire en application du paragraphe 2 de l'article 15 ou du paragraphe 1 de l'article 53 UN :: دعم بالتحليلات للدراسة التمهيدية/التقييم بموجب الفقرة 2 من المادة 15 أو الفقرة 1 من المادة 53
    1. Le plan que la Partie concernée est tenue de soumettre à la chambre de l'exécution en application du paragraphe 2 ou du paragraphe 6 de la section XV doit expressément: UN 1- تؤكد أي خطة يقدمها الطرف المعني إلى فرع الإنفاذ بموجب الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الفرع الخامس عشر بوضوح على ما يلي:
    L'État partie peut effectivement établir une telle distinction pour autant que le traitement ne constitue pas une violation du paragraphe 7 de l'article 14, de l'article 17 ou du paragraphe 1 de l'article 23 du Pacte. UN بل بالأحرى يجوز للدولة الطرف أن تفرق بين المواطنين وغير المواطنين طالما كانت المعاملة لا ترقى إلى انتهاك للفقرة 7 من المادة 14 أو المادة 17 أو الفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    L'État partie peut effectivement établir une telle distinction pour autant que le traitement ne constitue pas une violation du paragraphe 7 de l'article 14, de l'article 17 ou du paragraphe 1 de l'article 23 du Pacte. UN بل بالأحرى يجوز للدولة الطرف أن تفرق بين المواطنين وغير المواطنين طالما كانت المعاملة لا ترقى إلى انتهاك للفقرة 7 من المادة 14 أو المادة 17 أو الفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    4. Tout État Partie qui a des raisons de croire que les dispositions des alinéas b) à d) du paragraphe 1 ou du paragraphe 3 ont été enfreintes peut engager des procédures de règlement des différends conformément aux alinéas f) ou g) du paragraphe 1. UN ٤ - يجوز لكل دولة تتوفر لديها أسباب تحملها على الاعتقاد بوقوع مخالفة لمقتضيات الفقرة ١ )ب( إلى )د( أو الفقرة ٣ أن تقوم ببدء إجراءات تسوية المنازعات بما يتمشى مع الفقرة ١ )و( أو )ز(.
    4. Tout État Partie qui a des raisons de croire que les dispositions des alinéas b) à d) du paragraphe 1 ou du paragraphe 3 ont été enfreintes peut engager des procédures de règlement des différends conformément aux alinéas f) ou g) du paragraphe 1. UN ٤ - يجوز لكل دولة تتوفر لديها أسباب تحملها على الاعتقاد بوقوع مخالفة لمقتضيات الفقرة ١ )ب( الى )د( أو الفقرة ٣ أن تقوم بتحريك اجراءات تسوية المنازعات بما يتمشى مع الفقرة ١ )و( أو )ز(.
    2. Dans l'application de l'article 5 ou du paragraphe 1 du présent article, les Etats du cours d'eau intéressés engagent, si besoin est, des consultations dans un esprit de coopération. UN ٢- لدى تطبيق المادة ٥ أو الفقرة ١ من هذه المادة، تدخل دول المجرى المائي المعنية، عند ظهور الحاجة، في مشاورات بروح التعاون.
    Dans ces conditions, les faits dont le Comité est saisi ne révèlent aucune violation du paragraphe 1 ou du paragraphe 3 e) de l'article 14. UN وأمام هذه الملابسات لا تعلن اللجنة عن انتهاك للفقرة ١ أو الفقرة الفرعية ٣ )ﻫ( من المادة ١٤.
    D'après la jurisprudence du Comité, cette détention peut constituer une violation de l'article 7 et/ou du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte si cette qualification est étayée par l'existence d'autres circonstances impérieuses. UN إن الفلسلفة القانونية للجنة ما فتئت تتمثل في أنه عندما يثبت أن الاحتجاز نفذ في ظل ظروف قاهرة أخرى، فإن هذا الاحتجاز يمكن أن يشكل انتهاكا للمادة ٧ و/أو الفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد.
    a) Le volume d'émissions exprimé en tonnes d'équivalent—carbone auquel elle a droit au titre du paragraphe 119.2 ou du paragraphe 119.3 ci—après; plus UN )أ( الانبعاثات باﻷطنان من المكافئ الكربوني التي يسمح له بها بمقتضى الفقرة ٩١١-٢ أو الفقرة ٩١١-٣ أدناه؛ زائداً
    2. Dans l'application de l'article 5 ou du paragraphe 1 du présent article, les États du cours d'eau intéressés engagent, si besoin est, des consultations dans un esprit de coopération. UN ٢ - لدى تطبيق المادة ٥ أو الفقرة ١ من هذه المادة، تدخل دول المجرى المائي المعنية، إذا ما دعت الحاجة، في مشاورات بروح التعاون.
    1. Le présent Accord restera en vigueur pendant une période de quatre ans à compter de la date d'entrée en vigueur, à moins qu'il ne soit prorogé en application du paragraphe 3 du présent article ou qu'il n'y soit mis fin en application du paragraphe 4 ou du paragraphe 5 du présent article. UN ١- يظل هذا الاتفاق نافذا لمدة أربع سنوات من تاريخ بدء نفاذه، ما لم يمدد بموجب الفقرة ٣ من هذه المادة أو ينهى بموجب الفقرة ٤ أو الفقرة ٥ منها.
    2. Dans l'application de l'article 5 ou du paragraphe 1 du présent article, les États du cours d'eau intéressés engagent, si besoin est, des consultations dans un esprit de coopération. UN ٢ - لدى تطبيق المادة ٥ أو الفقرة ١ من هذه المادة، تدخل دول المجرى المائي المعنية، إذا ما دعت الحاجة، في مشاورات بروح من التعاون.
    b) Examiner et évaluer tout plan soumis à la chambre de l'exécution en application du paragraphe 2 ou du paragraphe 6 de la section XV; UN (ب) استعراض أي خطة مقدمة إلى فرع الإنفاذ وتقييمها بموجب الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الفرع الخامس عشر؛
    2. La chambre de l'exécution s'efforce de mener à bien l'examen et l'évaluation du plan au titre du paragraphe 2 ou du paragraphe 6 de la section XV dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception dudit plan. UN 2- يسعى فرع الإنفاذ إلى استعراض الخطة وتقييمها بموجب الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الفرع الخامس عشر في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تسلم الخطة.
    1. Lorsque le groupe de l'exécution a établi qu'une Partie ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 ou 2 de l'article 5 ou du paragraphe 1 ou 4 de l'article 7 du Protocole, il applique les mesures consécutives suivantes, en tenant compte de la cause du nonrespect, de sa nature, de son ampleur et de sa fréquence: UN 1- في الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ أن طرفاً ما لا يمتثل لأي من الفقرتين 1 أو 2 من المادة 5 أو الفقرتين 1 أو 4 من المادة 7 من البروتوكول، يطبق الفرع واحدة أو أكثر من التبعات التالية، آخذاً في اعتباره سبب عدم امتثال ذلك الطرف ونوعه ودرجته وتواتره:
    Rapports reçus en 2012 en application du paragraphe 11 de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité et/ou du paragraphe 22 de la résolution 1874 (2009) UN التقارير الواردة خلال عام 2012 عملاً بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006) و/أو بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more