"ou du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • أو الأمين العام
        
    • من اﻷمين العام أو
        
    • أخرى أو بواسطة الأمين العام
        
    • أو على طلب اﻷمين العام
        
    • أو من اﻷمين العام
        
    • أو اﻷمين العام لﻷمم
        
    Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général reçues entre le 1er août 2013 et le 31 juillet 2014 UN الرابع - الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014
    Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général reçues entre le 1er août 2012 et le 31 juillet 2013 UN رابعا - الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013 275
    1er-31 juillet 2013 Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général reçues entre le 1er août 2012 UN الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013
    VII. Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général pendant la période du 16 juin 1998 au 15 juin 1999 UN السابع - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    Un État partie qui n'entretient pas de relations diplomatiques avec un autre État partie intéressé participe auxdites consultations, à sa préférence, soit par lui même, soit par l'intermédiaire d'un autre État partie ou du Secrétaire général. UN وعلى كل دولة طرف لا تقيم علاقات دبلوماسية مع دولة أخرى من الدول الأطراف المعنية أن تشترك في هذه المشاورات، حسب اختيارها، سواء بنفسها أو بواسطة دولة طرف أخرى أو بواسطة الأمين العام
    Ces consultations ont lieu à la demande de l'organisation ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتم هذا التشاور بناء على طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    En outre, le Secrétariat devrait indiquer dans un tableau, chapitre par chapitre, quelles activités ont été supprimées ou reportées, en précisant si les propositions émanent d'organes intergouvernementaux ou du Secrétaire général et en présentant les incidences des suppressions ou reports d'activités sur les sous-programmes pertinents. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لﻷمانة العامة أن تبين في جدول، وفصلا بفصل، ما هي اﻷنشطة التي ألغيت أو أرجئت مع توضيح ما إذا كان الاقتراحات بشأن ذلك قد وردت من هيئات حكومية دولية أو من اﻷمين العام وبيان اﻵثار المترتبة للبرامج الفرعية ذات الصلة على إلغاء اﻷنشطة أو إرجائها.
    - Du Directeur ou du Secrétaire général du Registre national de l'état civil; UN - المسجل الوطني للأحوال المدنية أو الأمين العام للأحوال المدنية،
    Cette liste ne devrait tenir compte que de la date d'expiration de chaque nomination, indépendamment des intentions des intéressés ou du Secrétaire général quant à la prorogation ou au non-renouvellement de leur contrat; UN وينبغي أن تستند هذه القائمة حصراً على تاريخ انتهاء كل تعيين بصرف النظر عن نوايا الأفراد أو الأمين العام بتمديد العقود أو إنهائها؛
    Cependant, certains se sont dits préoccupés par l'éventuel chevauchement des fonctions d'un envoyé spécial ou d'un coordonnateur avec celles du Haut Représentant pour les affaires de désarmement ou du Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement. UN غير أنه أُعرب أيضا عن شواغل بشأن احتمال حدوث تداخل في المهام مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح أو الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Les États parties au Traité porteront immédiatement à la connaissance des autres États parties au Traité ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tout phénomène découvert par eux dans l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les corps célestes, qui pourrait présenter un danger pour la vie ou la santé des astronautes. UN وتلتزم الدول المعنية الأطراف في المعاهدة القيام فورا بإعلام الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة أو الأمين العام للأمم المتحدة بأية ظاهرة تكتشفها في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، ويكون من شأنها تعريض حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم للخطر.
    Les États parties au Traité porteront immédiatement à la connaissance des autres États parties au Traité ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tout phénomène découvert par eux dans l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les corps célestes, qui pourrait présenter un danger pour la vie ou la santé des astronautes. UN وتلتزم الدول المعنية الأطراف في المعاهدة القيام فورا بإعلام الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة أو الأمين العام للأمم المتحدة بأية ظاهرة تكتشفها في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، ويكون من شأنها تعريض حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم للخطر.
    La visibilité du Département correspond à son rôle aux Nations Unies : ses travaux sont souvent demandés et produits au nom du < < Secrétariat > > ou du < < Secrétaire général > > , de sorte qu'il est parfois impossible d'en faire valoir la source. UN ويعكس مدى بروز عمل الإدارة دورها ككيان من كيانات الأمانة العامة، يُطلب إليها غالبا القيام بعمل ما أو تقوم به باسم " الأمانة العامة " أو " الأمين العام " على نحو قد لا يحتمل نسبته إليها باعتباره علامة مميزة لها.
    La plupart du temps, son travail est demandé et produit au nom du < < Secrétariat > > ou du < < Secrétaire général > > , ce qui ne le sert pas vraiment en termes d'image. Les difficultés viennent aussi des caractéristiques fonctionnelles des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui traitent de questions de développement spécifiques. UN وفي كثير من الأحيان، يطلب منها العمل وتنفيذ الأنشطة باسم " الأمانة العامة " أو " الأمين العام " ، بطرق قد لا تسهل نسبتها إليها باعتبارها علامتها المميزة أو تنبع التحديات كذلك من المهام الوظيفية للهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تتعامل مع قضايا تنموية محددة.
    Les États parties au Traité porteront immédiatement à la connaissance des autres États parties au Traité ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tout phénomène découvert par eux dans l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les corps célestes, qui pourrait présenter un danger pour la vie ou la santé des astronautes. UN وتلتزم الدول المعنية الأطراف في المعاهدة القيام فورا بإعلام الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة أو الأمين العام للأمم المتحدة بأية ظاهرة تكتشفها في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، ويكون من شأنها تعريض حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم للخطر.
    Conformément au Traité sur l'espace extra-atmosphérique, les États doivent porter immédiatement à la connaissance des autres États ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tout phénomène découvert par eux dans l'espace, y compris la Lune et les autres corps célestes, qui pourrait présenter un danger pour la vie ou la santé des astronautes ou pour les vols spatiaux habités. UN وفقاً لمعاهدة الفضاء الخارجي، ينبغي للدول على الفور إبلاغ الدول الأخرى أو الأمين العام للأمم المتحدة بأي ظواهر تكتشفها في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، يمكن أن تشكِّل خطرا على حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم أو على نشاط الرحلات الفضائية البشرية.
    VII. Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général pendant la période du 16 juin 1997 au 15 juin 1998 UN السابع - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    VII. Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général pendant la période du 16 juin 1995 au 15 juin 1996301 UN سابعا - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    VII Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général pendant la période UN سابعا - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة
    Un État partie qui n'entretient pas de relations diplomatiques avec un autre État partie intéressé participe auxdites consultations, à sa préférence, soit par lui même, soit par l'intermédiaire d'un autre État partie ou du Secrétaire général. UN وعلى كل دولة طرف لا تقيم علاقات دبلوماسية مع دولة أخرى من الدول الأطراف المعنية أن تشترك في هذه المشاورات، حسب اختيارها، سواء بنفسها أو بواسطة دولة طرف أخرى أو بواسطة الأمين العام
    Ces consultations ont lieu à la demande de l'organisation ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتم هذا التشاور بناء على طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Il espère pouvoir les reprendre, soit directement, soit sous les auspices du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général des Nations Unies. UN فهي تأمل استئنافها إما مباشرة أو تحت رعاية مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more