"ou emprisonnement à vie" - Translation from French to Arabic

    • أو مدى الحياة
        
    • أو السجن المؤبد
        
    15 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale et confiscation des biens UN ٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام ومصادرة الممتلكات
    Max. 5 ans; ou 5 à 10 ans; ou min. de 10 ans ou emprisonnement à vie et/ou confiscation des biens UN حتى ٥ سنوات أو ٥-٠١ سنوات أو ٠١ سنوات كحد أدنى أو مدى الحياة و/أو مصادرة الممتلكات
    1 mois à 15 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale et confiscation des biens (selon les circonstances) UN شهر واحد - ٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام مع مصادرة الممتلكات )تبعا للظروف(
    1 mois à 15 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale (selon les circonstances) UN شهر واحد - ٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام )تبعا للظروف(
    - Le fait de répandre des agents pathogènes dans le dessein de contaminer la population : peine d'emprisonnement de 2 à 20 ans, emprisonnement à vie ou emprisonnement à vie non susceptible d'appel (par. 3 de l'article 349); UN - نشر عوامل الأوبئة بغرض إصابة السكان بها: السجن لفترة تتراوح بين سنتين وعشرين سنة أو السجن المؤبد أو السجن المؤبد دون حق في الاستئناف (الفقرة 3 من المادة 349)؛
    3 à 10 ans; ou min. de 10 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale (selon la gravité) UN ٣-٠١ سنوات، أو ٠١ سنوات على اﻷقل أو مدى الحياة أو الاعدام )حسب درجة الخطورة(
    Max. 3 ans; ou de 3 à 10 ans, ou min. de 10 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale (selon la gravité) UN حتى ٣ سنوات؛ أو ٣-٠١ سنوات؛ أو ٠١ سنوات على اﻷقل أو مدى الحياة أو الاعدام )حسب درجة الخطورة(
    3 à 10 ans; ou plus de 10 ans; ou emprisonnement à vie ou peine capitale (selon les circonstances) UN لا تمييز ٣-٠١ سنوات؛ أو أكثر من ٠١ سنوات؛ أو مدى الحياة أو الاعدام )تبعا للظروف(
    Max. 3 ans; ou plus de 10 ans; ou emprisonnement à vie ou peine capitale (selon les circonstances) UN حتى ٣ سنوات؛ أو أكثر من ٠١ سنوات؛ أو مدى الحياة أو الاعدام )تبعا للظروف(
    1 à 15 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale (selon les circonstances) UN ١-٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام )تبعا للظروف(
    Max. 5 ans; ou 5 à 10 ans; ou plus de 10 ans ou emprisonnement à vie avec amende ou confiscation des biens (selon les circonstances) UN حتى ٥ سنوات؛ أو ٥-٠١ سنوات؛ أو أكثر من ٠١ سنوات أو مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات )تبعا للظروف(
    Plus de 3 ans avec amende; ou emprisonnement à vie ou peine capitale (selon les circonstances) UN أكثر من ٧ سنوات مع دفع غرامة أو مدى الحياة أو الاعدام )تبعا للظروف(
    Max. 20 ans ou emprisonnement à vie UN حتى ٠٢ سنة أو مدى الحياة
    Max. 5, 10, 15 ou 20 ans, ou emprisonnement à vie (selon la gravité) UN حتى ٥ أو ٠١ سنوات أو ٥١ سنة أو مدى الحياة )حسب درجة الخطورة(
    Max. 3 ans avec amende; ou de 3 à 10 ans avec amende; ou min. de 10 ans ou emprisonnement à vie avec amende, ou confiscation des biens, ou peine capitale UN حتى ٣ سنوات مع دفـع غرامـة؛ أو ٣-٠١ سنوات مع دفع غرامة؛ أو ٠١ سنوات على اﻷقل أو مدى الحياة ودفع غرامة أو مصادرة الممتلكات أو الاعدام
    15 à 25 ans ou emprisonnement à vie Si l’accusé est membre d’une organisation criminelle, ou si la victime décède ou a subi des dommages physiques ou psychologiques. UN ٤-٨ سنـوات أو ٨-٥١ سنة)ص( ٥١-٥٢ سنة أو مدى الحياة)ق(
    1 à 15 ans ou emprisonnement à vie ou peine capitale (en fonction du montant ou de la situation) UN ١-٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام )حسب المبلغ والحالة(
    Plus de 7 ans avec amende; ou emprisonnement à vie ou peine capitale (infractions particulièrement graves) UN أكثر من ٧ سنوات ودفع غرامة أو مدى الحياة أو الاعدام )في الحالات الخطرة بشكل خاص( ٦-٠٢ سنة
    - Le fait de donner la mort ou de causer des blessures graves à un représentant de l'État ou à une personnalité publique, de saper ou d'affaiblir l'autorité de l'État ou de faire obstacle à l'exercice de cette autorité : peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 20 ans, emprisonnement à vie ou emprisonnement à vie non susceptible d'appel (par. 1 de l'article 96); UN :: سلب الحياة أو إلحاق إصابة جسدية جسيمة لإحدى الشخصيات الحكومية أو العامة، بهدف تقويض أو إضعاف السلطة أو إعاقة نفوذها: السجن لفترة تصل إلى عشرين سنة أو السجن المؤبد أو السجن المؤبد دون حق في الاستئناف (الفقرة 1 من المادة 96)؛
    - Le fait de donner la mort au représentant d'un État étranger afin de provoquer une guerre ou des complications internationales dans un but hostile à la République : peine d'emprisonnement de 10 à 20 ans, emprisonnement à vie ou emprisonnement à vie non susceptible d'appel (par. 1 de l'article 99); UN - سلب حياة ممثل دولة أجنبية بهدف التحريض على الحرب أو إيجاد تعقيدات دولية ضد الجمهورية: السجن لفترة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة، أو السجن المؤبد، أو السجن المؤبد دون حق في الاستئناف (الفقرة 1 من المادة 99)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more