"ou en accueillant" - Translation from French to Arabic

    • أو باستضافة
        
    Elle a remercié le Cameroun et Singapour d'avoir contribué au Fonds depuis la quarante-deuxième session et les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والكاميرون على مساهمتهما في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الثانية والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a remercié l'Indonésie d'avoir contribué au Fonds depuis la quarante-troisième session et les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإندونيسيا على مساهمتها في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الثالثة والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a également exprimé sa gratitude aux organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou du personnel ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتوفير الأموال أو الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a également exprimé sa gratitude aux organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou du personnel ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها أيضا للمنظمات التي ساهمت في البرنامج بتقديم أموال أو موظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a remercié le Mexique et Singapour d'avoir contribué au Fonds depuis la quarantième session et les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والمكسيك على إسهامهما في الصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الأربعين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج إما بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    La Commission a exprimé sa gratitude aux Etats et aux organisations qui avaient contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN ولذلك أعربت اللجنة عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة المعني بالتدريب والمساعدة، بتوفير اﻷموال أو الموظفين أو باستضافة الندوات.
    La Commission voudra peut-être exprimer sa gratitude aux États et aux organisations qui ont contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة الخاص بالتدريب والمساعدة بتقديم الأموال أو توفير الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a par ailleurs remercié les autres États et organisations qui avaient contribué à son programme de formation et d’assistance technique en fournissant des fonds ou du personnel ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للدول والمنظمات الأخرى التي أسهمت في برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة بتوفير الأموال أو الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a par ailleurs remercié les autres États et organisations qui avaient contribué à son programme de formation et d'assistance technique en fournissant des fonds ou du personnel ou en accueillant des séminaires. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للدول والمنظمات الأخرى التي أسهمت في برنامجها للتدريب والمساعدة بتقديم الأموال أو الموظفين أو باستضافة الحلقات الدراسية.
    Elle a également exprimé sa gratitude aux autres États et organisations qui avaient contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel, ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للدول اﻷخرى والمنظمات التي أسهمت في برنامج التدريب والمساعدة التي تنفذه اللجنة بتقديمها لﻷموال أو الموظفين أو باستضافة الحلقات الدراسية.
    Elle a exprimé sa gratitude aux États et aux organisations qui avaient contribué à son programme de formation et d'assistance par des apports de fonds ou de personnel, ou en accueillant des séminaires. UN وقد أعربت عن امتنانها للدول والمنظمات التي أسهمت في برنامجها للتدريب والمساعدة، وذلك بتوفير اﻷموال أو الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    La Commission a exprimé sa gratitude aux États et aux organisations qui avaient contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة المعني بالتدريب والمساعدة، بتوفير اﻷموال أو الموظفين أو باستضافة الندوات.
    Elle a remercié le Cameroun, le Mexique et Singapour d'avoir contribué au Fonds depuis la quarante et unième session et les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لسنغافورة والكاميرون والمكسيك لمساهمتها في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الحادية والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    La Commission voudra peut-être exprimer sa gratitude aux États et aux organisations qui ont contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة الخاص بالتدريب والمساعدة بتقديم الأموال أو توفير الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a par ailleurs remercié les autres États et les organisations qui avaient contribué à son programme de formation et d'assistance technique en fournissant des fonds ou du personnel ou en accueillant des séminaires. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للدول والمنظمات الأخرى التي أسهمت في برنامجها للتدريب والمساعدة بتوفير الأموال أو الموظفين أو باستضافة الحلقات الدراسية.
    Elle a remercié les États qui avaient contribué au Fonds depuis sa trente-septième session, à savoir le Mexique, Singapour et la Suisse. Elle a également exprimé sa gratitude aux organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou du personnel ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للدول التي تبرعت للصندوق منذ الدورة السابعة والثلاثين، وهي سنغافورة وسويسرا والمكسيك، وكذلك للمنظمات التي ساهمت في البرنامج بتقديم أموال أو موظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    Elle a remercié l'Indonésie d'avoir contribué au Fonds depuis la quarante-quatrième session et les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإندونيسيا لما قدمته من تبرعات للصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الرابعة والأربعين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتوفير أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    La Commission voudra peut-être exprimer sa gratitude aux États et aux organisations qui ont contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN وقد ترعب اللجنة في أن تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة بتوفير اﻷموال أو الموظفين أو باستضافة الحلقات الدراسية .
    La Commission voudra peut-être exprimer sa gratitude aux États et aux organisations qui ont contribué au programme de formation et d’assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة بتوفير اﻷموال أو الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية .
    Elle a remercié les États qui avaient contribué au Fonds depuis sa trente-huitième session, à savoir le Mexique et Singapour, ainsi que les organisations qui avaient contribué au programme en fournissant des fonds ou du personnel ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للدولتين اللتين تبرعتا إلى الصندوق منذ الدورة الثامنة والثلاثين، وهما سنغافورة والمكسيك، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتوفير أموال أو موظفين أو باستضافة حلقات دراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more