"ou en moins" - Translation from French to Arabic

    • أو هبوطا
        
    • بنطاق محدد لا يقل
        
    • أو نقصان
        
    • محدد لا يقل عن نسبة
        
    On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite inférieure et la limite supérieure de la fourchette qui serait optimale pour cet État mais elle ne peut être inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins. Quant à la limite supérieure, elle est toujours d'au moins 14 postes. UN ويقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق مستصوب على أساس هامش مرونة نسبته 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة وسط النطاق المستصوب، ولكن دون أن يقل الحد الأدنى للنطاق عن 4.8 وظيفة صعودا أو هبوطا، ولا يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة.
    e) La marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette sera de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne sera pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne sera pas inférieure à 14 postes; UN (هـ) أن يقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط للنطاق المستصوب، دون أن تقل عن 4.8 من الوظائف صعودا أو هبوطا، وألاّ يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة؛
    e) La marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette sera de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne sera pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne sera pas inférieure à 14 postes; UN )ﻫ( أن يقوم الحدان اﻷعلى واﻷدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة ١٥ في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط للنطاق المستصوب، دون أن تقل عن ٤,٨ من الوظائف صعودا أو هبوطا، وألا يقل الحد اﻷعلى للنطاق عن ١٤ وظيفة؛
    Comme pour les huit évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre 2003 à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 2003. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الثمانية السابقة، تم تحديد القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 على أساس طريقة حساب المتوسط المتغير كل خمس سنوات، رهنا بنطاق محدد لا يقل عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ولا يزيد عليها.
    En outre, l'accent est davantage mis sur l'explication des causes des écarts, en plus ou en moins, par rapport aux montants prévus des dépenses. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد التأكيد على تبرير ما يحدث من تجاوز أو نقصان في النفقات.
    e) La marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette serait de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne serait pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne serait pas inférieure à 14 postes; UN (هـ) أن يقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط للنطاق المستصوب، دون أن تقل عن 4.8 من الوظائف صعودا أو هبوطا وألا يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة؛
    e) La marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette serait de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne serait pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne serait pas inférieure à 14 postes; UN (هـ) أن يرتكز الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط في النطاق المستصوب، دون أن تقل عن 4.8 في المائة من الوظائف صعودا أو هبوطا وشريطة ألاّ يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة؛
    e) la marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette serait de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne serait pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne serait pas inférieure à 14 postes; UN (هـ) أن يقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط للنطاق المستصوب. دون أن تقل عن 4,8 من الوظائف صعودا أو هبوطا. وألاّ يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة؛
    e) La marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette serait de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne serait pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne serait pas inférieure à 14 postes; UN (هـ) أن يرتكز الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط في النطاق المستصوب، دون أن تقل عن 4.8 في المائة من الوظائف صعودا أو هبوطا وشريطة ألا يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة؛
    e) La marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette sera de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne sera pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne sera pas inférieure à 14 postes; UN (هـ) أن يقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على مرونة بنسبة 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة الوسط للنطاق المستصوب. دون أن تقل هذه النسبة عن 4.8 في المائة من الوظائف صعودا أو هبوطا. وألاّ يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة؛
    e) La marge pour la limite supérieure et la limite inférieure de chaque fourchette serait de 15 % en plus ou en moins à partir du point médian de la fourchette souhaitable mais ne serait pas inférieure à 4,8 postes en plus ou en moins, et la limite supérieure de la fourchette ne serait pas inférieure à 14 postes; UN (هـ) أن يقوم الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق على أساس هامش مرونة نسبته 15 في المائة صعودا أو هبوطا من نقطة وسط النطاق المستصوب، دون أن يقل الحد الأدنى للنطاق عن 4.8 وظيفة صعودا أو هبوطا، وألا يقل الحد الأعلى للنطاق عن 14 وظيفة؛
    Comme pour les 12 évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre 2011 à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 2011. UN 23 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الاثني عشر السابقة، حُددت القيمة الاكتوارية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، مع التقيد بنطاق محدد لا يقل عن 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ولا يزيد عليها.
    En outre, l'accent est davantage mis sur l'explication des causes des écarts, en plus ou en moins, par rapport aux montants prévus des dépenses. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد التشديد على تبرير ما يحدث من تجاوز أو نقصان في النفقات.
    Comme pour les neuf évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre 2005 à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 2005. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات التسعة السابقة، حُددت القيمة الإكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، بالتقيد بنطاق محدد لا يقل عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ولا يزيد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more