"ou ils" - Translation from French to Arabic

    • أو أنهم
        
    • أو ربما
        
    • أو أنها
        
    • إما أنهم
        
    • وإلاّ فإنّهم
        
    • و إلا
        
    • أم أنهم
        
    • او انهم
        
    • و إلّا
        
    • أو هم
        
    • أو أنّهم
        
    • أو أنّهما
        
    • أو إنهم
        
    • أو لديهم
        
    • او سوف
        
    Je suis en avance, ou ils sont en retard. Open Subtitles إما أنني مبكِّرة, أو أنهم بدؤوا متأخراً.
    Dites-moi, les vôtres savent qu'ils hébergent un meurtrier ou ils s'en fichent ? Open Subtitles إذن أخبرني، هل موظفوك على علم بأنهم يأوون قاتلا أو أنهم لا يهتمون فقط
    Ils se sont fait payer ou ils font partie d'un réseau de traite d'enfants. Open Subtitles غالبا باعو القصة أو ربما كلهم يشتركون في عصابة كبيرة للخطف
    Mais je suppose que je ne serais pas allé jusqu'au bout, ou ils m'auraient arrêté. Open Subtitles ولكن اعتقد انني لن يكون مرت معها، أو أنها قد اعتقل لي.
    Ils vivent dans des camps de travail fournis par les entreprises ou ils louent des chambres. Open Subtitles نعم,إما أنهم يعيشون بمخيمات العمل التي تؤمنها الشركات أو يستأجرون غرفا
    Ils ont besoin de soins médicaux ou ils ne vont jamais se réveiller. Open Subtitles إنّهم بحاجة إلى عناية طبية في الحال وإلاّ فإنّهم لن يستيقظوا إطلاقاً.
    On doit faire sortir ces gens ou ils vont mourir dans quelques minutes. Open Subtitles علينا رص تلك العجلات مع بعضها و إلا هلك هؤلاء القوم خلال دقيقة.
    ou ils sont là où il n'y a pas de caméras de surveillance. Open Subtitles أو أنهم في المكان الذي لم يكن لديك أي كاميرات المراقبة.
    Bien que leur vraie nature puisse être révélée, ils ne doivent pas tenter de fuir, ou ils seront abattus. Open Subtitles على الرغم من حقيقتهم يمكن تمييزهم يجب أن لا يحاولوا الفرار أو أنهم سيقتلوا رمياً بالرصاص
    ou ils n'ont pas ce que l'on considère, selon notre définition, être un accès direct à nos serveurs. Open Subtitles أو أنهم لا يملكون مانعتبره وفقًا لتعريفنا، إمكانية الوصول المباشرة لسيرفراتنا،
    Et y'en a d'autres qui n'ont pas vu leurs gosses depuis leur naissance, et ces gosses ont déjà leurs propres enfants maintenant, ou ils sont dans la rue avec des flingues, personne ne les surveille. Open Subtitles ويوجد نساء لم يروا أبنائهم منذ كانوا رُضّع وأبنائهم أصبح لديهم أبناء الان أو أنهم يتحولون الى مجرمين أيضا
    ou ils me donnent d'abord l'argent, et je donne les pilules ? Open Subtitles أو أنهم سيعطونني المال أولاً وبعدها أسلمهم أقراص الدواء؟
    ou ils ont eu les mêmes éléments. Open Subtitles ربما مخبرك كان مخطيء أو ربما الجميع تحدث نفس الأمر
    Ils l'ont enlevé pour faire passer un message politique ou ils espèrent en tirer une belle rançon ? Open Subtitles إختطفوه لأهداف سياسية, أو ربما للحصول على مبلغ زاخر
    Donc nous avons un jour, ou ils vont rester coincés ici pour toujours. Open Subtitles لذلك لدينا يوم واحد، أو أنها يمكن أن تكون عالقة هناك إلى الأبد.
    Ils font ce qu'on leur dit ou ils peuvent partir. Open Subtitles يفعلون ما يقال لهم أو أنها يمكن أن تترك.
    ou ils communiquent autrement, ou ils n'ont pas de langage. Open Subtitles إما أنهم يتواصلون معاً بطريقة لا نعرفها أو أنهم بمرحلة قبل إكتشاف القراءة والكتابة
    Ce traitement doit leur être donné dans les prochaines minutes ou ils vont souffrir de dommages neurologiques permanents ! Open Subtitles يا رفاق، هذا العلاج يجب أن يُعطى لهم خلال الدقائق القليلة القادمة وإلاّ فإنّهم سيُعانون ضرراً عصبياً دائم.
    ou ils la dégageront en Psy, et on ne la reverra jamais. Open Subtitles و إلا سيأخذونها إلى قسم الأمراض العقلية و لن أراها ثانيةً.
    ou ils le testent pour fabriquer des antidotes au cas où on l'utiliserait comme ils le disent dans mon labo. Open Subtitles أم أنهم يختبرونه لصنع مضادات في حالة استعمالنا له كما يُقال في معملي.
    Oui, ou ils pourraient glonfler le nombre de clients et empocher quelques milliers de plus chaque nuit. Open Subtitles او انهم يزودون ويحصلون على 2000 دولار كل ليلة
    J'ai 10 jours pour prouver qu'on peut survivre sur Terre ou ils vont commencer à réduire la population. Open Subtitles لدي 10 أيام لأُثبت إنّ الأرض صالحة للعيش و إلّا سيقومون بتقليص عدد السكّان
    Vous attachez les gens ou ils le font eux-mêmes ? Open Subtitles -إذاً أنت تربطه للراكبين, أو هم يقومون بذلك بنفسهم؟
    ou ils voudraient que je sois pas née. Open Subtitles ذلك، أو أنّهم يتمنون أنّي لم أولد مطلقًا.
    ou ils sont peut-être là pour une autre raison. Open Subtitles أو أنّهما يُمكن أنْ يكونا جاءا هُنا لأسباب أخرى.
    Ils ont manqué ton cœur ou ils ne l'ont pas trouvé? Open Subtitles هل أخفقوا إصابة قلبك أو إنهم لم يتمكنوا من إيجاده؟
    ou ils ne la ressentent plus. Open Subtitles أو لديهم الكثير من الخوف تخدروا به
    ou ils sourient, serrent ma main, et s'en vont. Open Subtitles او سوف يبتسمون يصافحون يدي ويذهبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more