"ou involontaires et" - Translation from French to Arabic

    • أو غير الطوعي وحالات
        
    • أو غير الطوعي وهي
        
    B. Commission spécial d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés UN اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقــة بحــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها
    B. Commission spéciale d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés UN اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقــة بحــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها
    Notant les travaux de la Commission spéciale d'enquête sur les allégations de disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage, UN وإذ تلاحظ أيضا أعمال اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلغ عنها،
    Le Comité fait siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et regrette qu'elles n'aient pas été pleinement appliquées. UN تكرر اللجنة توصيات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وهي تشعر بالقلق لأن تلك التوصيات لم تنفذ بشكل كامل.
    Le Comité fait siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et regrette qu'elles n'aient pas été pleinement appliquées. UN تكرر اللجنة توصيات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وهي تشعر بالقلق لأن تلك التوصيات لم تنفذ بشكل كامل.
    Notant également les travaux de la Commission spéciale d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage, UN وإذ تلاحظ أيضا أعمال اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلغ عنها،
    Se félicitant de la création par le Gouvernement soudanais de la Commission spéciale d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage, UN وإذ ترحب بإنشاء حكومة السودان للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاختطاف، وحالات الاسترقاق المبلﱠغ عنها،
    4. Exprime l'espoir que la Commission spéciale d'enquête sur les allégations de disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage contribuera de façon effective à améliorer la situation des droits de l'homme au Soudan; UN ٤ - تعرب عن أملها في أن تسهم اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلﱠغ عنها مساهمة فعالة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    4. Exprime l'espoir que la Commission spéciale d'enquête sur les allégations de disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage contribuera de façon efficace à améliorer la situation des droits de l'homme au Soudan; UN ٤ - تعرب عن أملها في أن تسهم اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلﱠغ عنها مساهمة فعالة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    24. La Commission spéciale d’enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d’esclavage avait été créée par le Gouvernement soudanais en mai 1996 (voir A/51/490, par. 8). UN ٤٢ - أنشأت حكومة السودان اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المُبلﱢغ عنها في أيار/ مايو ١٩٩٦ )انظر A/51/490، الفقرة ٨(.
    signalés d'esclavage 8. Le 2 août, avant de rencontrer le Président et les membres du Conseil consultatif pour les droits de l'homme, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le Président et les membres de la Commission spéciale d'enquête sur les disparitions forcées ou involontaires et sur les cas d'esclavage. UN ٨ - قبل أن يجتمع المقرر الخاص برئيس وأعضاء المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان، في ٢ آب/ أغسطس، قام بعقد اجتماع مع رئيس وأعضاء اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلﱠغ عنها.
    73. Touchant la Commission spéciale d’enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d’esclavage, le Rapporteur spécial réitère les recommandations expresses qu’il avait formulées dans son précédent rapport à l’Assemblée générale (A/51/490, par. 51) et qui, à ses yeux, restent pertinentes : UN ٧٣ - بالنسبة للجنة الخاصة المعنية بالادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها، يكرر المقرر الخاص التوصيات المحددة الموجهة الى حكومة السودان والواردة في تقريره السابق الى الجمعية العامة )A/51/490، الفقرة ٥١(، إذ يرى أنها لا تزال تنطبق على واقع الحال:
    g) Le Gouvernement soudanais devrait effectuer, par le truchement de sa commission spéciale chargée d'enquêter sur les allégations de disparitions forcées ou involontaires et les cas d'esclavage signalés, une investigation complète et approfondie des cas d'esclavage et des institutions et pratiques assimilables à l'esclavage qui ont été signalés, conformément aux paragraphes 3 à 5 de la résolution 51/112 de l'Assemblée générale. UN )ز( أن تجري حكومة السودان، عن طريق اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلغ عنها، تحقيقاً كاملاً وشاملاً في حالات الرق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق والمبلغ عنها، وفقاً للفقرات ٣-٥ من قرار الجمعية العامة ١٥/٢١١.
    Il a en outre étudié avec attention les deux rapports présentés par la Commission spéciale d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage du Conseil consultatif pour les droits de l'homme, dont il a cité de longs extraits dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale (voir A/52/510, par. 24—33). UN كما درس المقرر الخاص بعناية التقريرين المقدمين من اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها التابعة للمجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان، واستشهد منهما بمقتطفات مطولة في التقرير المؤقت الذي قدمه إلى الجمعية العامة )انظر الفقرات ٤٢-٣٣ من الوثيقة A/52/510(.
    c) Le Rapporteur spécial rappelle qu'il a fait plusieurs recommandations à la Commission spéciale d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage en ce qui concerne ses méthodes de travail et l'importance de garantir la plus large publicité possible à ceux—ci ainsi que l'opportunité d'ouvrir un débat sur la question au Soudan (voir A/51/490, par. 8 à 16). UN )ج( يذكﱢر المقرر الخاص بأنه قدم عدة توصيات إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها فيما يتعلق بالمنهج الذي تتبعه في عملها وأهمية كفالة أوسع درجة ممكنة من التعريف بها وضرورة وجود نقاش مفتوح بشأن هذه القضية في السودان )انظر الفقرات ٨-٦١ من الوثيقة A/51/490(.
    71. Touchant la Commission spéciale d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage, le Rapporteur spécial réitère certaines des recommandations expresses qu'il avait formulées dans son précédent rapport à l'Assemblée générale (A/51/490, par. 51) et qui, à ses yeux, restent pertinentes : UN ١٧- بالنسبة للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها، يكرر المقرر الخاص بعض التوصيات المحددة الموجهة الى حكومة السودان والواردة في تقريره السابق الى الجمعية العامة )الفقرة ١٥ من الوثيقة A/51/490(، إذ يرى أنها لا تزال تنطبق على واقع الحال:
    Le Comité fait siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et regrette qu'elles n'aient pas été pleinement appliquées. UN تكرر اللجنة توصيات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وهي تشعر بالقلق لأن تلك التوصيات لم تنفذ بشكل كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more