"ou l'orientation sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • أو الميل الجنسي
        
    • أو التوجه الجنسي
        
    • أو الميول الجنسية
        
    • والميل الجنسي
        
    • والتوجه الجنسي
        
    • أو ميوله الجنسية
        
    Il a demandé des informations complémentaires sur l'égalité des droits pour les personnes handicapées et sur la discrimination fondée sur la race ou l'orientation sexuelle. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن مساواة المعاقين في الحقوق والتمييز على أساس العرق أو الميل الجنسي.
    Sur le plan juridique, l'infraction pénale assortie de circonstances aggravantes se définit comme une infraction fondée notamment sur l'identité sexuelle ou l'orientation sexuelle. UN ويشمل التعريف القانوني للجرائم الجنائية المشددة الجرائم المرتكبة على أساس الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي.
    Réparation: Un recours utile, comprenant notamment le réexamen de la demande de pension de l'auteur, sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle. UN إجراء الانتصاف: توفير انتصاف فعال يشمل إعادة النظر في طلب صاحبة البلاغ الحصول على معاش دون تمييز بسبب الجنس أو الميل الجنسي.
    La discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle sera interdite. > > UN وسوف يتم حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي.
    Il a souligné l'importance de la lutte contre la discrimination fondée sur le sexe, la race, l'origine ou l'orientation sexuelle. UN وشددت على أهمية ضمان عدم وقوع تمييز بسبب الجنس، أو العنصر، أو الأصل، أو الميول الجنسية.
    La discrimination fondée sur le sexe, l'identité sexuelle ou l'orientation sexuelle est punie d'une peine d'emprisonnement allant de un à trois ans. UN يعاقب على التمييز بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    Réparation: Un recours utile, notamment le réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يشمل النظر في طلب صاحبة البلاغ الحصول على معاش دون تمييز بسبب الجنس أو الميل الجنسي.
    135. Divers membres ont proposé d'élargir la liste des motifs de discrimination interdits pour y inclure, en particulier, l'âge, le handicap ou l'orientation sexuelle. UN 135- واقترح أعضاء عدة توسيع قائمة أسس التمييز المحظورة لتشمل، على وجه الخصوص، السن أو الإعاقة أو الميل الجنسي.
    Conseil pour l'égalité des sexes. Nous appuyons l'égalité d'accès à un organisme chargé d'examiner les plaintes concernant la discrimination, qu'elles soient fondées sur le sexe, l'âge, le handicap, l'origine ethnique, la religion ou la croyance, ou l'orientation sexuelle. UN مجلس المساواة الجنسانية: نحن نؤيد الفرص المتساوية للوصول إلى مجلس شكاوى بشأن كل الأسس التي يقوم عليها التمييز سواء أكانت الجنس أو السن أو الإعاقة أو الأصل العرقي أو الدين أو المعتقد أو الميل الجنسي.
    Cette nouvelle loi définit les moyens de prévenir les violations du principe de l'égalité de traitement fondées sur le sexe, la race, l'origine ethnique, la nationalité, la religion, la foi, les croyances, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle. UN ويحدد القانون الجديد سبل منع انتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة التي ترتكب على أساس الجنس أو العرق أو الأصل الإثني أو الجنسية أو الدين أو المذهب أو المعتقدات أو الإعاقة أو العمر أو الميل الجنسي.
    Elle a encouragé la Belgique à partager ses bonnes pratiques concernant la lutte contre la discrimination fondée sur l'identité de genre ou l'orientation sexuelle et à continuer d'appliquer les Principes de Jogjakarta. UN وشجعت الرابطة بلجيكا على إطلاع باقي الدول على ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز القائم على الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي كما شجعتها على الاستمرار في تطبيق مبادئ يوجياكارتا.
    Cette nouvelle loi définit les domaines et les moyens de prévention s'agissant des violations du principe de l'égalité de traitement fondées sur le sexe, la race, l'origine ethnique, la nationalité, la religion, la foi, les croyances, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle. UN ويحدد القانون الجديد مجالات ووسائل منع انتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة بسبب نوع الجنس أو العنصر أو الأصل العرقي أو بسبب الجنسية أو الدين أو العقيدة أو المعتقدات أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي.
    247. Le Comité demeure préoccupé par le fait que la législation ne prévoit pas de recours en cas de discrimination fondée sur la race ou l'orientation sexuelle. UN 247- وما زال يساور اللجنة القلق لأن سبل الانتصاف القانونية غير متاحة للأفراد فيما يتعلق بالتمييز على أساس العرق أو الميل الجنسي.
    48. Le cadre juridique actuel garantit une protection globale contre la discrimination fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique ainsi que contre la discrimination fondée sur la religion, la conviction, l'âge ou l'orientation sexuelle. UN 48- ويكفل الإطار القانوني الحالي الحماية الشاملة من التمييز على أساس نوع الجنس، أو الأصل العرقي أو الإثني، ومن التمييز على أساس الدين أو المعتقد، أو السن، أو الميل الجنسي.
    Pour ce qui est des mesures législatives, l'article 40 de la loi no 504/2002 sur l'audiovisuel interdit la diffusion de programmes contenant des incitations à la haine fondées sur la race, la religion, la nationalité, le sexe ou l'orientation sexuelle. UN 40 - وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية، تحظر المادة 40 من القانون رقم 504/2002 بشأن الوسائل السمعية والبصرية بث برامج تحرض على الكراهية على أساس العرق أو الدين أو الجنسية أو الجنس أو الميل الجنسي.
    M. Hunt appuie donc les initiatives conçues pour combattre la discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle. UN ولهذا فهو يؤيد المبادرات الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي.
    Il félicite le Haut-Commissariat pour la campagne liberté et égalité qui a aidé son gouvernement à faire ses premiers pas dans la voie de l'élimination de la discrimination fondée sur l'identité de genre ou l'orientation sexuelle. UN وأشاد بحملة المفوضية من أجل الحرية والمساواة، والتي ساعدت حكومتَه على اتخاذ الخطوات الآولى نحو القضاء على التمييز على أساس الهوية الجنسانية أو التوجه الجنسي.
    La nouvelle loi sur l'égalité devant l'emploi, qui vise à éliminer tout type de discrimination, interdit la discrimination fondée sur les convictions religieuses ou croyances, l'invalidité, l'âge ou l'orientation sexuelle. UN وقال إن القانون الجديد المتعلق بتساوي المعاملة في العمالة شامل في هدفه الرامي إلى القضاء على التمييز وحظر التمييز القائم على الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو السن أو التوجه الجنسي.
    Un recours utile, consistant notamment à réexaminer la demande de pension de l'auteur sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle UN إتاحة سبيل انتصاف فعال بما في ذلك إعادة النظر في طلبه للمعاش دون تمييز على أساس الجنس أو الميول الجنسية.
    Dans ce domaine, la publicité ne doit pas porter atteinte à la dignité humaine ou comporter ou promouvoir de la discrimination fondée sur le sexe, la race ou l'appartenance ethnique, la nationalité, la religion ou la croyance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle. UN وتنص القواعد المتعلقة بالإعلان التليفزيوني عند الطلب على أنه يجب ألا يمس احترام كرامة الإنسان، أو يشمل أو يعزز التمييز القائم على الجنس، أو الأصل العرقي أو الإثني، أو الجنسية، أو الدين أو المعتقد، أو الإعاقة، أو السن أو الميول الجنسية.
    Les actes de violence inspirés et fondés sur le sexe ou l'orientation sexuelle sont punis d'une peine d'emprisonnement allant de un à trois ans. UN ويعاقب على أعمال الكراهية بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    Elle encourage les communautés à créer des espaces sécurisés et à mettre en place des services de santé à bas seuil d'exigence, sans pratiquer aucune discrimination, notamment fondée sur l'appartenance ethnique, le sexe ou l'orientation sexuelle. UN ويشجع المنتدى تنظيم المجتمع المحلي لعمليات توفير الأماكن الآمنة والخدمات الصحية المنخفضة العتبة، واحترام عدم التمييز، ولا سيما على أساس العرق ونوع الجنس والتوجه الجنسي.
    Selon lui, cette analyse était nécessaire pour répondre aux allégations de l'auteur, et aurait été menée quels que soient le sexe ou l'orientation sexuelle de ce dernier. UN وترى الدولة الطرف أن فحص الشروط كان ضروريا للرد على الادعاءات وأنها ما كانت لتتوانى عنه بصرف النظر عن نوع جنس صاحب البلاغ أو ميوله الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more