"ou les deux" - Translation from French to Arabic

    • أو كليهما
        
    • أو كلاهما
        
    • أو كلتيهما
        
    • أم كلاهما
        
    • أو كلا
        
    • أو كلتاهما
        
    • أو الاثنين
        
    • أو العقوبتين معا
        
    • أو كلتا
        
    • أو بكليهما
        
    • أو أحدهما
        
    • او كلاهما
        
    • أو بكلتا
        
    • أو العقوبتين معاً
        
    • أو المدنية والإدارية كليهما
        
    Ça va vous sembler stupide, ou insensé, ou les deux. Open Subtitles هذا سيبدو غباء للغاية أو جنوناً، أو كليهما
    Il a été précisé que les deux formules ne s'excluaient pas mutuellement et qu'on pourrait utiliser l'une d'elles ou les deux. UN وأُوضح أنَّ أيَّا من هذين الخيارين لا يستبعد الآخر وأنَّه يمكن استخدام أحدهما أو كليهما.
    En second lieu, l'autonomisation apparaît comme un processus, un aboutissement, ou les deux à la fois. UN وثانيا، يُنظر إلى التمكين بوصفه عملية، أو نتيجة، أو كليهما.
    Cela est encore plus fréquent quand l'une ou les deux parties sont implantées dans des centres financiers offshore appliquant des règles de confidentialité strictes. UN بل إن ذلك أكثر رجحانا عندما يكون مقر أحد الطرفين أو كلاهما موجودا في مراكز مالية خارجية تتبع قواعد صارمة للسرية.
    On dit merde aux sondages et on choisit une semaine ou les deux, ou quoi ? Open Subtitles حسناً, أسنقول تباً للإقتراع و نختار رقماً فقط أو كلاهما, أو ماذا ؟
    Chose tragique, environ 17,5 millions d'enfants âgés de moins de 18 ans avaient en 2008 perdu un parent ou les deux à cause du sida. UN ومما يثير الأسى أن يفقد في عام 2008 قرابة 17.5 مليون طفل سنهم دون 18 عاما فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    Les utilisateurs peuvent s'enregistrer en qualité de demandeur ou de fournisseur de capacités, ou les deux. UN ويمكن للمشاركين التسجيل بصفتهم طالبين أو مزودين للقدرات أو كليهما.
    Si un dommage devait toutefois survenir, la responsabilité de l’État, la responsabilité civile ou les deux pourraient être mises en cause. UN أما إذا حدثت أضرار فإن ذلك يستتبع مسؤولية الدولة أو مسؤولية مدنية أو كليهما.
    L'un des parents ou les deux simultanément peuvent utiliser le congé, mais la durée totale du congé ne peuvent pas dépasser 150 ou 120 jours, selon le cas. UN ويمكن لأحد الأبوين أو كليهما في نفس الوقت استخدام الإجازة، على ألا تتجاوز مدة الإجازة الكلية 150 أو 120 يوما.
    Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition. UN ويمكن لصاحب الأرض أو المستأجر أو كليهما القيام بعملية تحديد حصة صاحب الأرض أو المستأجر.
    Ces trafiquants sont motivés par l'appât du gain, le fanatisme, ou les deux. UN وهؤلاء يعملون بدوافع الجشع أو التعصب أو كليهما.
    Si l'un des parents ou les deux sont décédés, ils ont droit à l'allocation chômage à partir de 17 ans. UN كما يحق لهم في حالة وفاة أحد الوالدين أو كليهما الحصول على تعويضات البطالة عند بلوغهم السابعة عشرة من العمر.
    Ou le TARDIS, ou les deux. Quelque chose, un lien télépathique. Open Subtitles أو التاردس، أو كلاهما شيء ما، أو رابط تخاطري
    Votre cousine se trompe ou est malhonnête ou les deux. Open Subtitles إنّ قريبتكِ إما متوهمة أو مخادعة، أو كلاهما
    Dans les affaires civiles, on a pris soin de noter si l'une ou les deux parties bénéficiaient d'une représentation légale. UN وفي القضايا المدنية، أشار المكتب إلى ما إذا كان طرف أو كلاهما ممثلين قانونياً.
    Pendant la période considérée, le Nigéria, le Bénin et le Burkina Faso ont signé une des conventions ou les deux. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقّعت بنن وبوركينا فاسو ونيجيريا على إحدى الاتفاقيتين أو كلتيهما.
    J'ai myrtille ou chocolat. ou les deux. Open Subtitles لديّ العنبيّة أو الشكولاتة، أم كلاهما
    Le mari ou les deux époux doivent être incapables d'avoir des enfants; UN `8` أن يكون الزوج أو كلا الزوجين غير قادر على الإنجاب؛
    Toutefois, une fois qu'un dommage s'est produit, la responsabilité des États ou la responsabilité civile ou les deux entrent en jeu. UN أما إذا وقع الضرر، فيمكن أن تصبح مسؤولية الدول أو المسؤولية المدنية أو كلتاهما أمرا واردا.
    Beaucoup d'enfants avaient perdu l'un de leurs parents, ou les deux. UN وكثير من اﻷطفال فقد سواء أحد والديه أو الاثنين معاً.
    v) Peine d'emprisonnement d'un an à cinq ans, amende, ou les deux. UN ' 5` فرض عقوبة سجن تتراوح مدتها بين سنة وخمس سنوات، أو غرامة، أو العقوبتين معا.
    Douze mois d'emprisonnement, ou une amende de 300 livres chypriotes, ou les deux. S.109 UN السجن لمدة اثني عشر شهرا أو غرامة قدرها 300 جنيه أو كلتا العقوبتين
    À tout moment après l'entrée en vigueur du futur protocole à son égard, un État peut notifier par écrit au Dépositaire son consentement à être lié par une des deux dispositions ou les deux. UN وفي أي وقت بعد بدء نفاذ البروتوكول في المستقبل بالنسبة إلى دولة ما، يجوز للدولة المعنية أن تقدم إعلانات خطية إلى الوديع تعرب فيها عن موافقتها على الالتزام بأحد هذين الحكمين أو بكليهما.
    Il stipule que d'une manière générale, le mariage ne peut pas être célébré si l'une des parties ou les deux n'ont pas 18 ans révolus. UN وينص كذلك، ضمن أمور أخرى، على أنه لا يُعقَد الزواج بصفة عامة إذا لم يبلغ كلا الطرفين أو أحدهما 18 سنة كاملة من العمر.
    "Le test ADN entre frères et soeurs peut déterminer si, 2 individus partagent un seul ou les deux parents" Open Subtitles "إختبار الحمض النووي للأخوة يمكنه تحديد ما إذا كان شخصان يتشاطران احد الأبوين او كلاهما
    Encourt une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans ou une amende ou les deux, quiconque porte assistance à une activité illégale quelconque. UN ويُعاقب كل من يساعد على القيام بأي نشاط غير مشروع بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات، أو بغرامة أو بكلتا العقوبتين.
    L'article 253 prévoit une amende ou une peine de prison de six mois à deux ans, ou les deux, pour refus de répondre à l'appel. UN وتنص المادة ٣٥٢ على الغرامة أو الحكم بالحبس من ستة أشهر إلى عامين أو العقوبتين معاً لعدم الحضور ﻷداء الخدمة العسكرية.
    Ces États avaient toutefois établi la responsabilité civile (Ouzbékistan) ou administrative (Allemagne) ou les deux (Autriche, Azerbaïdjan, Brésil, Cambodge, Équateur, Fédération de Russie, Grèce et Pérou). UN بيد أنه جرى إرساء أشكال المسؤولية المدنية (أوزبكستان) أو الإدارية (ألمانيا) أو المدنية والإدارية كليهما (الاتحاد الروسي وأذربيجان واكوادور والبرازيل وبيرو وكمبوديا والنمسا واليونان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more