"ou les langues" - Translation from French to Arabic

    • أو اللغات
        
    • أو لغات
        
    • أو باللغات
        
    La ou les langues acceptables pour chaque État partie sont notifiées au Secrétaire général. UN ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف.
    Ces rapports seront présentés au Comité préparatoire dans la ou les langues dans lesquelles ils auront été soumis. UN وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها.
    L'objectif principal du rapport est de présenter les noms de pays dans la langue ou les langues utilisée(s) à titre officiel dans chaque pays du monde. UN والهدف من الوثيقة هو تقديم أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة بصفة رسمية في كل بلد في العالم.
    L'objectif principal du rapport est de présenter les noms de pays dans la langue ou les langues utilisée(s) à titre officiel dans chaque pays du monde. UN والغرض الرئيسي للتقرير هو عرض أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة رسميا داخل كل بلد في العالم.
    Dans de nombreux cas, le simple fait de traduire les directives existantes dans la ou les langues du pays concerné peut déjà être bénéfique pour les entreprises locales. UN وفي حالات عديدة، قد يكون الاكتفاء بترجمة المبادئ التوجيهية القائمة إلى لغة أو لغات البلد المعني مفيداً بالفعل للمؤسسات التجارية المحلية.
    Le projet fait référence à un accord concernant la langue ou les langues de la procédure. UN ويشير مشروع هذه المادة إلى الاتفاق على اللغة أو اللغات.
    Dans ce contexte, il incombe à l'étranger d'indiquer aux autorités compétentes la langue ou les langues qu'il est en mesure de comprendre. UN وفي هذا السياق، يتوجب على الأجنبي أن يدل السلطات المختصة على اللغة أو اللغات التي يمكنه فهمها.
    La ou les langues acceptables pour chaque État sont notifiées au Secrétaire général. UN ويتعين إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة.
    Dans ce contexte, il incombe à l'étranger d'indiquer aux autorités compétentes la langue ou les langues qu'il est en mesure de comprendre. UN وفي هذا السياق، يتوجب على الأجنبي أن يدل السلطات المختصة على اللغة أو اللغات التي يمكنه فهمها.
    a) fixer la ou les langues à utiliser durant le procès; UN )أ( تحديد اللغة أو اللغات التي ستستخدم أثناء المحاكمة؛
    La ou les langues acceptables pour chaque État Partie sont notifiées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où ledit État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    La ou les langues acceptables pour chaque État Partie sont notifiées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où ledit État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام تلك الدولة بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    La ou les langues acceptables pour chaque État Partie sont notifiées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où ledit État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويتعين إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام كل دولة طرف بايداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها بها أو اقرارها أو الانضمام اليها.
    La ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. UN ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف .
    La ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. UN ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف .
    La ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. UN ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف .
    La ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. UN ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف .
    La ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. UN ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف .
    Elles peuvent choisir le lieu où se déroulera la procédure d’arbitrage, de même que la langue ou les langues qui y seront utilisées. UN ويستطيعون أيضا اختيار اللغة أو اللغات المراد استخدامها في دعاوى التحكيم .
    B. Certaines organisations, mais pas toutes, ont fait d'une ou plusieurs langues la ou les langues de travail de leur secrétariat. UN باء- ولقد حدد عدد من المنظمات لغة أو عدة لغات كلغة أو لغات عمل الأمانة، بينما لم تفعل منظمات أخرى ذلك.
    129. En ce qui concerne la planification familiale, les activités d'information et d'orientation organisées à l'intention des communautés autochtones sont menées en espagnol et dans la ou les langues autochtones utilisées dans la région ou au sein de la communauté concernée. UN 129- وفي مجال تنظيم الأسرة، تنظَّم أنشطة للإعلام والتوجيه التربوي في مجتمعات السكان الأصليين، باللغة الإسبانية وبلغة أو لغات السكان الأصليين المستعملة في المنطقة أو المجتمع المعني.
    48 sites Web de pays dans la langue ou les langues du pays, y compris toutes les langues officielles UN 48 موقعاً شبكياً قطرياً باللغة أو باللغات الأصلية، بما في ذلك جميع اللغات الرسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more