"ou leur identité de genre" - Translation from French to Arabic

    • أو هويتهم الجنسانية
        
    • أو الهوية الجنسانية
        
    • أو هويتهم الجنسية
        
    Depuis, le Comité a souvent, dans ses observations finales, engagé les États parties à garantir l'égalité des droits consacrés dans le Pacte à toutes les personnes, quelle que soit leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN ومنذ ذلك الحين، حثت اللجنة في العديد من الملاحظات الختامية الدول الأطراف على ضمان المساواة في الحقوق لجميع الأفراد، على النحو المكرس في العهد، بصرف النظر عن ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour lutter contre toute forme de stigmatisation sociale de l'homosexualité, de la bisexualité ou de la transsexualité, ou les discours de haine, la discrimination ou la violence à l'égard de personnes, fondés sur leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي بالمثلية الجنسية أو ازدواجية الميل الجنسي أو مغايرة الهوية الجنسية، أو الخطاب الذي يحرّض على الكراهية أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures voulues pour faire en sorte que sa législation ne soit pas interprétée et appliquée de manière discriminatoire contre des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم تفسير تشريعاتها وتطبيقها على نحو تمييزي ضد أشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    L'État partie devrait prendre les mesures voulues pour mettre fin à la stigmatisation sociale de l'homosexualité et faire clairement comprendre qu'il ne tolérera aucune forme de harcèlement, de discrimination ou de violence visant des personnes en raison de leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للوصم الاجتماعي الذي يتعرض له المثليون وأن توجه رسالة واضحة بأنها لن تسمح إطلاقاً بتعرض أي شخص لأي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    L'État partie devrait prendre les mesures voulues pour mettre fin à la stigmatisation sociale de l'homosexualité et faire clairement comprendre qu'il ne tolérera aucune forme de harcèlement, de discrimination ou de violence visant des personnes en raison de leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للوصم الاجتماعي الذي يتعرض له المثليون وأن توجه رسالة واضحة بأنها لن تسمح إطلاقاً بتعرض أي شخص لأي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    La République tchèque a recommandé l'adoption de mesures additionnelles propres à mettre fin à l'impunité des auteurs d'agressions contre des défenseurs des droits de l'homme et de violences contre des personnes motivées par leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN وأوصت الجمهورية التشيكية باعتماد مزيد من التدابير لإنهاء الإفلات من العقاب على الاعتداءات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والاعتداءات على الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسية.
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures voulues pour faire en sorte que sa législation ne soit pas interprétée et appliquée de manière discriminatoire contre des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم تفسير تشريعها وتطبيقه على نحو تمييزي ضد أشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    138.6 Prendre des mesures pour garantir la protection des droits de l'homme de tous les citoyens, quelles que soient leur religion, leur orientation sexuelle ou leur identité de genre (Australie); UN 138-6- اتخاذ خطوات لضمان حماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين، بصرف النظر عن دينهم أو ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    87.1 S'engager en faveur de la protection des droits de toutes les personnes, quelle que soit leur orientation sexuelle ou leur identité de genre, dans le cadre de la législation et des organes de lutte contre la discrimination et pour l'égalité des chances (Suède); UN 87-1 الالتزام بحماية حقوق جميع الأشخاص بغض النظر عن ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية في إطار هيئات وتشريعات تكفل عدم التمييز وتكافؤ الفرص (السويد)؛
    Ils indiquent par ailleurs que, dans bien des cas, les lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres/transsexuels connaissent de graves difficultés psychologiques et émotionnelles et que les préjugés font qu'ils sont rejetés de la société, de leur famille et de leur communauté lorsqu'ils révèlent leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN كما أوضحت الورقة أن الكثير من المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً يواجهون مشاكل نفسية وعاطفية هائلة، ويتعرضون للتحيز والتهميش في المجتمع وفي أسرهم ومجتمعاتهم المحلية عندما يكشفون عن ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية(10).
    10. Le Comité est préoccupé par la discrimination et la violence à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) et condamne toute violation des droits fondamentaux de ces personnes fondée sur leur orientation sexuelle ou leur identité de genre (art. 3, 6, 7 et 26). UN 10- يساور اللجنة القلق بشأن معاناة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من التمييز والتعرض للعنف، وترفض أي فعل ينتهك حقوقهم الإنسانية بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (المواد 3 و6 و7 و26).
    Il regrette également les informations faisant état d'actes de violence, de harcèlement et autres atteintes à l'égard des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels, des transgenres et des intersexués fondés uniquement sur leur orientation sexuelle ou leur identité de genre (art. 2, 17 et 26). UN كما تعرب عن أسفها بخصوص تقارير متعلقة بأفعال العنف والمضايقة والاعتداء ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى لا لشيء سوى ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (المواد 2 و17 و26).
    10) Le Comité est préoccupé par la discrimination et la violence à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) et condamne toute violation des droits fondamentaux de ces personnes fondée sur leur orientation sexuelle ou leur identité de genre (art. 3, 6, 7 et 26). UN (10) يساور اللجنة القلق بشأن معاناة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من التمييز والتعرض للعنف، وترفض أي فعل ينتهك حقوقهم الإنسانية بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (المواد 3 و6 و7 و26).
    Il regrette également les informations faisant état d'actes de violence, de harcèlement et autres atteintes à l'égard des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels, des transgenres et des intersexués fondés uniquement sur leur orientation sexuelle ou leur identité de genre (art. 2, 17 et 26). UN كما تعرب عن أسفها بخصوص تقارير متعلقة بأفعال العنف والمضايقة والاعتداء ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى لا لشيء سوى ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (المواد 2 و17 و26).
    En outre, il s'inquiète de la discrimination à l'égard des enfants fondée sur leur orientation sexuelle et/ou leur identité de genre. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن التمييز ضد الأطفال على أساس الميل الجنسي و/أو الهوية الجنسانية.
    88.27 Adopter des mesures supplémentaires afin d'éliminer la discrimination contre les personnes fondée sur leur orientation sexuelle ou leur identité de genre (Irlande); UN 88-27- اتخاذ مزيد من الخطوات للقضاء على التمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو الهوية الجنسانية (آيرلندا)؛
    10. Nous appelons tous les États et les mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme pertinents à s'engager à promouvoir et à protéger les droits de l'homme de toutes les personnes, quelles que soient leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN 10 - ونناشد جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة الالتزام بتعزيز الحقوق الإنسانية لجميع الأشخاص وحمايتها، بصرف النظر عن الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par la fréquence de la discrimination à l'égard des enfants amérindiens et des enfants handicapés, ainsi que par la discrimination à l'égard d'autres enfants fondée sur leur orientation sexuelle et/ou leur identité de genre. UN ١٩- ولا تزال لجنة حقوق الطفل قلقة إزاء انتشار ممارسة التمييز ضد أطفال الهنود الأمريكيين والأطفال ذوي الإعاقة، وضد أطفال آخرين بسبب الميل الجنسي و/أو الهوية الجنسانية(46).
    Elle s'est dite préoccupée par les dispositions du Code pénal autorisant les poursuites et les sanctions à l'encontre de personnes pour leur seule orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN وأعربت سويسرا عن القلق بشأن أحكام في القانون الجنائي تُجيز مقاضاة الأشخاص ومعاقبتهم بتهمة ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسية فقط لا غير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more