Pourcentage d'évaluations de programmes jugées satisfaisantes ou mieux sur la base des normes des Nations Unies | UN | النسبة المئوية لتقييمات البرامج التي صـُـنفـت بأنها مرضيـة أو أفضل من ذلك، بناء على معايير الأمم المتحدة |
Évaluations jugées satisfaisantes ou mieux au vu des normes de l'ONU | UN | النسبة المئوية للتقييمات التي صنّفت كتقييمات مُرضية أو أفضل باستخدام معايير الأمم المتحدة. |
Dans les évaluations, les participants ont jugé les ateliers < < utiles > > ou mieux. | UN | وكما يتضح من الردود على استقصاءات المتابعة، ارتأى المشاركون في حلقات العمل أنها كانت مفيدة أو أفضل من ذلك. |
Les informations relatives aux propriétés des sédiments sont, qualitativement, les meilleures fournies par le contractant. Elles sont d'ailleurs les seules, avec les études biologiques, à avoir été classées E ou mieux. | UN | وكانت المعلومات المتعلقة بخواص الرواسب أفضل البيانات المقدمة من المتعاقد من حيث النوعية، وكانت الدراسات الأحيائية هي الفئة الأخرى الوحيدة التي حصلت على درجة هاء أو ما فوقها. |
Des associations plus étroites ou mieux organisées entre les personnes et entités affiliées pourraient accroître la menace que celles-ci représentent. | UN | ويمكن أن يؤدي توثيق الصلات بين الجماعات المنتسبة لتنظيم القاعدة أو تحسين تنظيمها إلى زيادة الخطر الذي تشكله. |
D'autres reclassements et modifications de présentation ont été opérés pour mieux rendre compte de la nature des opérations et/ou mieux respecter les normes comptables. | UN | وقد أعيد تصنيف بعض البنود الأخرى كما أُجريت تغييرات أخرى في العرض لتحسين بيان طابع العمليات و/أو زيادة الامتثال لمعايير المحاسبة. |
ou mieux encore, ne pas jouer aux échecs du tout ? | Open Subtitles | أو الأفضل من ذلك، لا تلعبوه على الإطلاق. |
On pourrait vraiment avoir besoin de ton aide donc appelle moi, ou mieux viens directement ici | Open Subtitles | على أي حال، يمكننا حقا الإستفادة بمساعدتك لذا اتصل بي، أو أفضل من ذلك تعال هنا وحسب |
Personne ne sait se battre aussi longtemps et aussi durement ou mieux que toi. | Open Subtitles | لا أحد يجيد الصمود لوقت أطول أو بشكل أصلب أو أفضل منك. |
ou mieux, ne dis rien, je saurais ce que tu veux dire. | Open Subtitles | أو أفضل من ذلك، لا تقولي أيّ شيء سوف أعرف ماذا تقصدين |
Ou, mieux encore, un film où une femme se ferait botter les fesses. | Open Subtitles | أو أفضل من ذلك امرأة تتعرض للإهانة في الفيلم |
En essayant d'avoir I'air cool, ou mieux que I'on est vraiment, plus malin, plus cool. | Open Subtitles | ربما تحاول أن تجعل نفسك تبدو أروع أو أفضل مما أنت عليه أو أياً كان أذكى وأروع |
Je ne vois pas en quoi ces numéros sont différents ou mieux que ceux de Maleeni. | Open Subtitles | عظيم، لكنّي لا أرى كم هم أيّ مختلفون أو أفضل من الواحد ماليني عملت. |
Vous pouvez me retrouver sur le site de l'école, ou mieux, me suivre sur twitter. | Open Subtitles | كما تعرف، يمكنكَ أن تسأل عني في موقع المدرسه أو أفضل من ذلك أن تتبعني على تويتر |
Bloguez ça. ou mieux encore, épargnez au monde votre opinion. | Open Subtitles | ضع ذلك في مدونتك، أو أفضل من ذلك توقف عن إخضاع رأيك على العالم |
Des maisons, ou mieux, des bijoux. | Open Subtitles | الأرض والمنازل، أو أفضل من ذلك، والمجوهرات. |
Les meilleures informations communiquées par l'Institut concernaient l'océanographie chimique et les propriétés des sédiments (catégories dans lesquelles les données ont été classées E ou mieux). | UN | وكانت أفضل معلومات قدمها المعهد هي معلومات في مجال علوم المحيطات الكيميائية وخواص الرواسب (وهذه هي الفئات التي حصلت على درجة هاء أو ما فوقها). |
Environ 3 % des informations communiquées à la demande de la Commission ont été fournies sous la forme de données brutes (classées B), auxquelles il faut ajouter 9 % d'informations classées comme < < potentiellement utiles > > . Autrement dit, 12 % du total des données communiquées ont été classées E ou mieux. | UN | وقد قُدم حوالي 3 في المائة من المعلومات التي طلبتها اللجنة تحت مسمى بيانات أولية (حصلت على درجة باء)، وصُنفت نسبة 9 في المائة إضافية من المعلومات على أنها معلومات " يمكن الاستفادة منها " ، بمعنى أن نسبة 12 في المائة من إجمالي البيانات المقدمة نالت درجة هاء أو ما فوقها. |
Par exemple, dans le contexte urbain, les gouvernements pourraient examiner la façon dont on pourrait développer davantage les logements locatifs et/ou mieux répondre aux besoins des citadins autochtones. | UN | فمثلاً، في السياق الحضري، تستطيع الحكومات استكشاف كيف يمكن مواصلة تطوير و/أو تحسين السكن بالإيجار ليلبي حاجات السكان الحضريين من الشعوب الأصلية. |
D'autres reclassements et modifications de présentation ont été opérés pour mieux rendre compte de la nature des opérations et/ou mieux respecter les normes comptables. | UN | وقد أعيد تصنيف بعض البنود الأخرى كما أُجريت تغييرات أخرى في العرض لتحسين بيان طابع العمليات و/أو زيادة الامتثال لمعايير المحاسبة. |
ou mieux, ou mieux alors, une carte postale ? | Open Subtitles | أو الأفضل من ذلك, أو الأفضل من ذلك بطاقة بريدية اذا ؟ |
ou mieux, demande à quelqu'un qui a survécu à un ouragan. | Open Subtitles | أو من الأفضل أن تسأل شخصاً كان في إعصار |