"ou multinationaux" - Translation from French to Arabic

    • أو المتعددة الجنسيات
        
    • أو متعددة الجنسيات
        
    • أو المتعددة البلدان
        
    Le respect de cet instrument reposerait sur les informations recueillies par des moyens d'observation technique nationaux ou multinationaux. UN وسيكون الامتثال قائماً على المعلومات المجمعة بوسائل المراقبة التقنية الوطنية أو المتعددة الجنسيات.
    " 4.3 [Aucun Etat partie ne fait obstacle aux moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux qui sont exploités conformément aux présentes dispositions.] UN " ٤ -٣ ]لا تتدخل أي دولة طرف في وسائل التحقق التقنية الوطنية أو المتعددة الجنسيات التي تعمل وفقاً لهذه اﻷحكام.[
    9. [Aucun Etat partie ne fait obstacle aux moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux qui sont exploités conformément aux présentes dispositions.] UN ٩- ]لا يجوز ﻷي دولة طرف التدخل في وسائل التحقق التقنية الوطنية أو المتعددة الجنسيات التي تعمل وفقاً لهذه اﻷحكام.[
    8. [Afin d'avoir l'assurance que les dispositions du présent Traité sont respectées, chaque Etat partie a le droit d'employer les moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux dont il dispose, d'une manière conforme aux principes généralement acceptés du droit international.] UN ٨- ]لغرض توفير التأكد من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف الحق في استخدام وسائل تحقق تقنية وطنية أو متعددة الجنسيات تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً.[
    8. [Afin d'avoir l'assurance que les dispositions du présent Traité sont respectées, chaque Etat partie a le droit d'employer les moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux dont il dispose, d'une manière conforme aux principes généralement acceptés du droit international.] UN ٨- ]لغرض توفير التأكد من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف الحق في استخدام وسائل تحقق تقنية وطنية أو متعددة الجنسيات تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً.[
    En dehors des projets régionaux ou multinationaux, les échanges d'informations et les réseaux d'experts entre pays et régions restent peu nombreux. UN وليس ثمة سوى قليل من تبادل الخدمات أو إقامة شبكات الخبراء بين البلدان والأقاليم إلا بالنسبة للمشاريع الإقليمية أو المتعددة البلدان.
    9. [Aucun Etat partie ne fait obstacle aux moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux qui sont exploités conformément aux présentes dispositions.] UN ٩- ]لا يجوز ﻷي دولة طرف التدخل في وسائل التحقق التقنية الوطنية أو المتعددة الجنسيات التي تعمل وفقاً لهذه اﻷحكام.[
    Étant donné la complexité des conflits à travers le continent africain, il est peu probable que les modèles régionaux ou multinationaux de maintien de la paix changent. UN وبالنظر إلى تعقد النزاعات في جميع القارة الأفريقية، من غير المرجح أن تتغير نماذج حفظ السلام الإقليمية أو المتعددة الجنسيات.
    d) [Les moyens de vérification nationaux ou multinationaux;] UN )د( ]وسائل التحقق الوطنية أو المتعددة الجنسيات
    " d) [Les moyens de vérification nationaux ou multinationaux;] UN " )د( ]وسائل التحقق الوطنية أو المتعددة الجنسيات[؛ و
    d) [les moyens de vérification nationaux ou multinationaux;] UN )د( و]وسائل التحقق الوطنية أو المتعددة الجنسيات
    d) [les moyens de vérification nationaux ou multinationaux;] UN )د( و]وسائل التحقق الوطنية أو المتعددة الجنسيات
    50. L'Union européenne réaffirme sont appui résolu aux arrangements relatifs aux forces en attente ainsi qu'à leur perfectionnement et renforcement ultérieur, et se félicite des différentes initiatives qui visent à assurer un degré élevé de préparation des détachements nationaux ou multinationaux, notamment en utilisant plus largement la base de logistique de l'Organisation. UN ٥٠ - واسترسل قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي أكد مجددا دعمه القوي للترتيبات الاحتياطية وزيادة تحسينها وتعزيزها، ورحب بمختلف المبادرات التي ترمي إلى تعزيز وضع الوحدات الوطنية أو المتعددة الجنسيات في حالة تأهب عالية، بما في ذلك من خلال زيادة استخدام قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    " 4.2 [Afin d'avoir l'assurance que les dispositions du présent Traité sont respectées, chaque Etat partie a le droit d'employer les moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux dont il dispose, d'une manière conforme aux principes généralement acceptés du droit international.] UN " ٤ -٢ ]لغرض توفير ضمان الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف الحق في استخدام وسائل التحقق التقنية الوطنية أو المتعددة الجنسيات التي تكون تحت تصرفها على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة بصورة عامة.[
    " 4.1 [Rien ne devrait empêcher les Etats parties d'employer les autres moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux dont ils disposent, d'une manière conforme aux principes généralement acceptés du droit international, afin d'avoir l'assurance que les dispositions du présent Traité sont respectées.] UN " ٤ -١ ]ينبغي عدم منع الدول اﻷطراف من استخدام وسائل تحقق اضافية وطنية أو متعددة الجنسيات تكون تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة بصورة عامة، لغرض توفير ضمان الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة.[
    7. [Rien ne devrait empêcher les Etats parties d'employer les autres moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux dont ils disposent, d'une manière conforme aux principes généralement acceptés du droit international, afin d'avoir l'assurance que les dispositions du présent Traité sont respectées.] UN ٧- ]ينبغي عدم منع الدول اﻷطراف من استخدام وسائل تحقق تقنية إضافية وطنية أو متعددة الجنسيات تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً، لغرض توفير التأكد من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة.[
    7. [Rien ne devrait empêcher les Etats parties d'employer les autres moyens de vérification techniques nationaux ou multinationaux dont ils disposent, d'une manière conforme aux principes généralement acceptés du droit international, afin d'avoir l'assurance que les dispositions du présent Traité sont respectées.] UN ٧- ]ينبغي عدم منع الدول اﻷطراف من استخدام وسائل تحقق تقنية إضافية وطنية أو متعددة الجنسيات تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً، لغرض توفير التأكد من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة.[
    La Division prête également son concours à la création et au renforcement d'institutions, de programmes, de plans et de projets nationaux ou multinationaux de formation et de recherche relatifs au développement social, au renforcement des capacités et à la gestion et à l'administration publiques. UN وتقوم الشُعبة أيضا بالمساعدة في إنشاء وتقوية مؤسسات وبرامج ومخططات ومشاريع التدريب والبحث الوطنية أو المتعددة البلدان المعنية بالتنمية الاجتماعية وبناء القدرات واﻹدارة العامة والتنظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more