"ou normes de conduite" - Translation from French to Arabic

    • أو المعايير الأخلاقية
        
    • أو معايير سلوكية
        
    • أو معايير السلوك
        
    57. La Convention encourage les mesures efficaces et appropriées, disciplinaires ou autres, à l'encontre des agents publics qui enfreignent les codes ou normes de conduite. UN 57- تشجّع الاتفاقية على اتخاذ إجراءات تأديبية فعّالة وتدابير أخرى في حق الموظفين العموميين الذين يخالفون مدوّنات قواعد السلوك أو المعايير الأخلاقية.
    Selon la définition retenue par le BSCI, le risque conformité tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter de la violation ou du non-respect des règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer. UN مخاطر الامتثال يعرِّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الامتثال في سياق الأمم المتحدة بوصفها الأثر الناشئ عن انتهاكات القوانين والقواعد، والنُظُم، والممارسات الثابتة والسياسات والإجراءات أو المعايير الأخلاقية أو عدم امتثالها أو عدم القدرة على ذلك، في ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها.
    Selon la définition retenue par le BSCI, le risque conformité tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter de la violation ou du non-respect des règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer. UN 47 - يحدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالامتثال في إطار الأمم المتحدة باعتبارها الأثر على ولاية وعمليات أو سمعة المنظمة من جراء انتهاكات أو عدم الامتثال للقوانين والقواعد والأنظمة والممارسات والسياسات والإجراءات المقررة أو المعايير الأخلاقية أو عدم القدرة على ذلك.
    Ces programmes peuvent faire référence aux codes ou normes de conduite applicables. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.
    Ces programmes peuvent faire référence aux codes ou normes de conduite pertinents. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.
    Le paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention prévoit que chaque État partie envisage de prendre des mesures disciplinaires ou autres à l'encontre des agents publics qui enfreignent les codes ou normes de conduite. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية على أن تنظر كل دولة طرف في اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى ضد الموظفين العموميين الذين يخالفون المدونات أو معايير السلوك.
    c) D'un risque conformité, pouvant résulter de la violation ou du non-respect des lois, règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer; UN (ج) مخاطر الامتثال، وتنشأ عن انتهاك القوانين أو القواعد أو اللوائح أو الممارسات السارية أو السياسات أو الإجراءات أو المعايير الأخلاقية أو عدم الامتثال لها أو العجز عن الامتثال لها؛
    Selon la définition retenue par le BSCI, le risque conformité tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter de la violation ou du non-respect des règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer. UN 32 - يعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالامتثال في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها الذي ينجم عن انتهاكات للقوانين أو القواعد أو الأنظمة أو الممارسات أو السياسات أو الإجراءات المقررة أو المعايير الأخلاقية أو عدم الامتثال لها أو عدم القدرة على القيام بذلك.
    Ces programmes peuvent faire référence aux codes ou normes de conduite applicables. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.
    Ces programmes peuvent faire référence aux codes ou normes de conduite applicables. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.(28)
    Le cours en ligne décrit les règles spécifiques ou normes de conduite attendues de tout le personnel du PNUD. UN 22 - توضح " الدورة عن طريق الإنترنت " القواعد المحددة أو معايير السلوك المتوقعة من جميع موظفي البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more