"ou ont été exécutés" - Translation from French to Arabic

    • أو المنفَّذ فيهم
        
    • أو المُنفذ فيهم
        
    Réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés UN حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام
    Résumé de la réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés UN موجز حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام
    Réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits UN حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم
    Profondément préoccupé par l'incidence négative de l'imposition et de l'application de la peine de mort sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء التأثير السلبي لفرض وتنفيذ عقوبة الإعدام على حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام،
    Profondément préoccupé par l'incidence négative de l'imposition et de l'application de la peine de mort sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء التأثير السلبي لفرض وتنفيذ عقوبة الإعدام على حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام،
    Conformément à la résolution 22/11 du Conseil, le rapport portera également sur la question des droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés. UN ووفقاً لقرار المجلس 22/11، سيسترشد المجلس أيضاً بالتقرير في مسألة حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام.
    Se reporter aussi à la réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à mort ou ont été exécutés (voir par. 50 ci-dessous). UN 16- ويمكن الرجوع أيضاً إلى حلقة النقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام (انظر الفقرة 50 أدناه).
    a) Décidé de convoquer, à sa vingt-quatrième session, une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, en mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits; UN (أ) قرر عقد حلقة نقاش في دورته الرابعة والعشرين بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم؛
    Dans sa résolution 22/11, le Conseil a décidé de convoquer, à sa vingt-quatrième session, une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, et a prié le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat et de le lui présenter à sa vingt-cinquième session. UN 34- وقرر المجلس، في قراره 22/11، عقد حلقة نقاش في دورته الرابعة والعشرين بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، وطلب إلى المفوضية أن تُعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز، وأن تقدمه إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين.
    Se reporter également au rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés (A/HRC/25/33) (voir par. 34 ci-dessus). UN 57- ويمكن الرجوع أيضاً إلى ملخص حلقة النقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام (A/HRC/25/33) (انظر الفقرة 34 أعلاه).
    Soumis en application de la résolution 22/11 du Conseil des droits de l'homme, le présent rapport rend compte sous forme résumée de la réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, qui s'est tenue le 11 septembre 2013, à la vingt-quatrième session du Conseil. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/11. ويعرض التقرير موجزاً لحلقة النقاش المنعقدة في 11 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، وذلك في إطار الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    En application de sa résolution 22/11, le Conseil des droits de l'homme a organisé, le 11 septembre 2013, à sa vingt-quatrième session, une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, en mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits. UN 1- عملاً بالقرار 22/11، عقد مجلس حقوق الإنسان في 11 أيلول/سبتمبر 2013 في إطار دورته الرابعة والعشرين حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بشكل خاص على السبل والوسائل الكفيلة بضمان تمتع هؤلاء الأطفال بكامل حقوقهم.
    Se reporter au rapport du Secrétaire général sur la question de la peine de mort (A/HRC/24/18) et à la réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à mort ou ont été exécutés (voir par. 15 ci-dessus et 50 ci-dessous). UN 36- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن مسألة عقوبة الإعدام (A/HRC/24/18) وإلى حلقة النقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام (انظر الفقرة 15 أعلاه والفقرة 50 أدناه).
    Conformément à sa résolution 22/11, le Conseil convoquera une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, en mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits (voir aussi par. 15 et 16 ci-dessus et annexe). UN 50- وسيعقد المجلس، وفقاً لقراره 22/11، حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم (انظر أيضاً الفقرتين 15 و16 أعلاه والمرفق).
    Se reporter également au rapport du Haut-Commissariat sur l'accès des enfants à la justice (A/HRC/25/35) et au résumé de la réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à mort ou ont été exécutés (voir par. 33 et 34 ci-dessus). UN 70- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية عن وصول الأطفال إلى العدالة (A/HRC/25/35)، وإلى ملخص حلقة النقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام (A/HRC/25/33) (انظر الفقرتين 33 و34 أعلاه).
    3. Décide de convoquer, à sa vingt-quatrième session, une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, en mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits; UN 3- يقرر عقد حلقة نقاش في دورته الرابعة والعشرين بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم؛
    3. Décide de convoquer, à sa vingt-quatrième session, une réunion-débat sur les droits de l'homme des enfants dont les parents sont condamnés à la peine de mort ou ont été exécutés, en mettant particulièrement l'accent sur les moyens de garantir la pleine jouissance de leurs droits; UN 3- يقرر عقد حلقة نقاش في دورته الرابعة والعشرين بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more