"ou ordonne" - Translation from French to Arabic

    • أو يأمر
        
    • أو في الشروع فيه
        
    Un haut fonctionnaire qui organise, autorise ou ordonne de tels crimes ou en est l'instigateur ne fait pas que fournir les moyens et agents nécessaires pour commettre le crime, il abuse aussi de l'autorité et du pouvoir qui lui ont été confiés. UN وأي موظف حكومي يخطط لهذه الجرائـم أو يحرض عليها أو يأذن أو يأمر بها لا يقوم بتوفير ما يلزم من وسائل وأشخاص لارتكاب الجريمة فحسب وإنما أيضاً بإساءة استعمال ما أوكل اليه من سلطة ونفوذ.
    [2. Le crime d'agression est commis par une personne qui, en tant que chef ou organisateur, planifie, commet ou ordonne de commettre un acte d'agression.] UN ]٢ - يرتكب جريمة العدوان فرد يخطط، بصفته قائدا أو منظما، لعمل من أعمال العدوان أو يرتكبه أو يأمر بارتكابه.[
    [2. Le crime d'agression est commis par une personne qui, en tant que chef ou organisateur, planifie, commet ou ordonne de commettre un acte d'agression.] UN ]٢ - يرتكب جريمة العدوان فرد يخطط، بصفته قائدا أو منظما، لعمل من أعمال العدوان أو يرتكبه أو يأمر بارتكابه.[
    " Tout individu qui commet ou ordonne que soit commis un acte de génocide sera, une fois reconnu coupable de cet acte, condamné à... UN " كل من يرتكب أي فعل من أفعال إبادة اﻷجناس، أو يأمر بارتكابه، يعاقب، عند إدانته بذلك، ]ﺑ ...[.
    Un individu est considéré comme dirigeant ou organisateur s’il prend une part active dans — ou ordonne — la planification, la préparation, le déclenchement ou la conduite d’une agression commise par un État. UN وقد حُددت عتبة تــورط الفرد، بوصفه قائدا أو منظما، في جريمة بمشاركته الفعلية في التخطيط لعدوان ترتكبه إحدى الدول أو في اﻹعداد له أو في الشروع فيه أو في شنه أو بأمره فعليا بذلك.
    " Tout individu qui commet ou ordonne que soit commise l'une quelconque des violations ci-après des droits de l'homme : UN " كل من يرتكب أو يأمر بارتكاب أي انتهاك من الانتهاكات التالية لحقوق اﻹنسان بصورة منتظمة أو على نطاق جماعي:
    " Tout individu qui, en qualité d'agent ou de représentant d'un État, commet ou ordonne que soit commis l'un quelconque des actes ci-après : UN " كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية:
    " 1. Tout individu qui, en qualité d'agent ou de représentant d'un État, commet ou ordonne que soit commis l'un quelconque des actes ci-après : UN " ١ - كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية:
    " 1. Tout individu qui commet ou ordonne que soit commis l'un quelconque des actes ci-après : UN ١ " - كل من يرتكب أو يأمر بأن يرتكب شخص آخر أي فعل من اﻷفعال التالية:
    Lorsque le Conseiller juridique du Gouvernement, en sa qualité d'autorité compétente centrale, communique à un juge une demande présentée par une autorité étrangère aux fins d'une enquête, d'une fouille, d'une saisie ou de l'audition de témoins, le juge dirige ou ordonne l'enquête ou l'audition. UN وعندما يرسل المدعي العام، بصفته الهيئة المركزية المختصة، إلى القاضي طلبا قدمته سلطة أجنبية بالنسبة لإجراء أيِّ تحقيق أو بحث أو حجز أو استجواب للشهود، يقوم القاضي أو يأمر بهذا التحقيق أو الاستجواب.
    Le Ministre de la justice, en cas d'arrestation d'un magistrat en flagrant délit ou de mise en détention d'un magistrat, doit soumettre immédiatement l'affaire au Président du Conseil supérieur de la magistrature qui autorise le maintien en détention ou ordonne la remise en liberté du magistrat sous caution ou sans caution. > > . UN لا يجوز القبض على القاضي أو حبسه احتياطياً إلا بعد الحصول على إذن من مجلس القضاء الأعلى، ويجب على وزير العدل عند القبض على القاضي في حالة التلبس أو حبسه أن يرفع الأمر فوراً إلى رئيس مجلس القضاء الأعلى ليأذن باستمرار حبسه أو يأمر بإخلاء سبيله بضمان أو بغير ضمان.
    L'emploi de la torture physique ou mentale lors de l'arrestation ou durant la détention ou l'emprisonnement constitue une effraction imprescriptible et quiconque pratique ou ordonne un acte de torture ou y participe est puni par la loi. UN ويعتبر التعذيب الجسدي أو النفسي عند القبض أو الاحتجاز أو السجن جريمةً لا تسقط بالتقادم ويعاقب عليها كل من يمارسها أو يأمر بها أو يشارك فيها.
    L'article 435 du Code pénal dispose que toute personne occupant une charge publique qui torture ou ordonne de torturer un détenu est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de trois à dix ans. UN فالمادة 435 من قانون العقوبات تنص على أن كل شخص يشغل وظيفة عامة ويعذب أو يأمر بتعذيب سجين يستحق عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات.
    L'article 291 réprime les enlèvements, la détention arbitraire et la séquestration comme suit : " Sont punis de la réclusion à temps de cinq à 10 ans ceux qui, sans ordre des autorités constituées et hors les cas où la loi permet ou ordonne de saisir des individus, enlèvent, arrêtent, détiennent ou séquestrent une personne quelconque " . UN وتعاقب المادة ١٩٢ على الاختطاف والحبس الكيفي أو الحجز. وتفيد بأن كل من يقوم، دون أمر من السلطات المختصة، وخارج اﻷحوال التي يجيزها أو يأمر بها القانون، بحجز أشخاص أو يختطف أو يعتقل أو يحبس، أو يحتفظ بأي شخص مهما كان، يعاقب باﻷشغال الشاقة لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات.
    148. Le Code pénal, dans son article 291, réprime les enlèvements, la détention arbitraire ou la séquestration : " Sont punis de la réclusion à temps, de cinq à dix ans ceux qui, sans ordre des autorités constituées et hors les cas où la loi permet ou ordonne de saisir des individus, enlèvent, arrêtent, détiennent ou séquestrent une personne quelconque. UN ٨٤١- وتعاقب المادة ١٩٢ من قانون العقوبات الاختطاف أو الاحتجاز التعسفي أو الحجز: " يعاقب بالسجن المؤقت من خمس إلى عشر سنوات كل من اختطف أو قبض أو حبس أو حجز أي شخص بدون أمر من السلطات المختصة وخارج الحالات التي يجيز أو يأمر فيها القانون بالقبض على اﻷفراد.
    118. Pour le Gouvernement du Brésil, le crime de terrorisme a lui aussi une dimension internationale puisqu'il n'est punissable au regard du code que si c'est un agent ou un représentant d'un État qui le commet ou ordonne qu'il soit commis contre un autre État. UN ١١٨ - ترى حكومة البرازيل أن هناك عنصرا دوليا في جريمة اﻹرهاب إذ قد لا يعاقب عليها بموجب المدونة إلا عندما يرتكبها، أو يأمر بارتكابها وكيل أو ممثل لدولة ما ضد دولة أخرى.
    Tout individu qui, en qualité de dirigeant ou d'organisateur, prend une part active dans - ou ordonne - la planification, la préparation, le déclenchement ou la conduite d'une agression commise par un Etat, est responsable de crime d'agression. UN كل فرد يشترك فعلياً، بصفته قائداً أو منظماً، في التخطيط لعدوان ترتكبه إحدى الدول أو في اﻹعداد له أو في الشروع فيه أو في شنه أو يأمر فعلياً، بصفته تلك، بالتخطيط لهذا العدوان أو باﻹعداد له أو بالشروع فيه أو بشنه يعتبر مسؤولاً عن جريمة عدوان.
    Tout individu qui, en qualité de dirigeant ou d'organisateur, prend une part active dans - ou ordonne - la planification, la préparation, le déclenchement ou la conduite d'une agression commise par un État, est responsable de crime d'agression. UN كل فرد يشترك فعليا، بصفته قائدا أو منظما، في التخطيط لعدوان ترتكبه إحدى الدول أو في اﻹعداد له أو في الشروع فيه أو في شنه، أو يأمر فعليا، بصفته تلك، بالتخطيط لهذا العدوان أو باﻹعداد له أو بالشروع فيه أو بشنه، يعتبر مسؤولا عن جريمة عدوان.
    88. En outre, l'article 110 bis alinéa 3 du Code pénal dispose que < < tout fonctionnaire ou agent qui exerce ou ordonne d'exercer la torture pour obtenir des aveux est puni d'un emprisonnement de 6 mois à 3 ans > > . UN 88- وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 3 من المادة 110 مكرراً من قانون العقوبات على أن " كل موظف أو مستخدم يمارس أو يأمر بممارسة التعذيب للحصول على إقرارات، يعاقب بالحبس من 6 أشهر إلى 3 سنوات " .
    Art. 263 bis 1: Est puni de cinq (5) ans à dix (10) ans de réclusion à temps et d'une amende de 100 000 DA à 500 000 DA, toute personne qui exerce, provoque ou ordonne l'exercice d'un acte de torture sur une personne. UN المادة 263 مكرراً (1): يعاقب بالسجن المؤقت من خمس سنوات إلى عشر سنوات وبغرامة من 000 100 دينار جزائري إلى 000 500 دينار جزائري كل من يمارس أو يأمر بممارسة التعذيب على شخص.
    Tout individu qui, en qualité de dirigeant ou d'organisateur, prend une part active dans - ou ordonne - la planification, la préparation, le déclenchement ou la conduite d'une agression commise par un État, est responsable de crime d'agression. UN كل فرد يشترك فعليا، بصفته قائدا أو منظما، في التخطيط لعدوان ترتكبه إحدى الدول أو في الإعداد له أو في الشروع فيه أو في شنه أو يأمر، بصفته تلك، بالتخطيط لهذا العدوان أو بالإعداد له أو بالشروع فيه أو بشنه يعتبر مسؤولا عن جريمة عدوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more