"ou par des organismes" - Translation from French to Arabic

    • أو الوكالات
        
    • أو من جانب الوكالات
        
    Soulignant également que les activités de maintien de la paix entreprises en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux devraient être menées avec le consentement de l'État sur le territoire duquel elles se déroulent, UN وإذ تؤكد أيضا أن اﻷنشطة التي تقوم بها التنظيمات أو الوكالات الاقليمية في مجال حفظ السلم ينبغي أن تنفذ بموافقة الدولة التي يضطلع بهذه اﻷنشطة في أراضيها،
    Soulignant que les efforts déployés en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, peuvent compléter utilement les travaux de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تؤكد أن الجهود التي تبذلها التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية، كل في مجال اختصاصها، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، يمكن أن تكمل على نحو ناجع عمل المنظمة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    En outre, le Conseil doit, en tout temps, être tenu pleinement au courant de toute action entreprise ou envisagée, en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux, pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN كما يجب إطلاع المجلس أولا بأول على الأنشطة المضطلع بها أو المتوخى الاضطلاع بها من جانب التنظيمات أو الوكالات الإقليمية لحفظ السلام والأمن الدوليين.
    Soulignant également que les activités de maintien de la paix entreprises en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux doivent être menées avec le consentement de l'État sur le territoire duquel elles se déroulent, UN وإذ تؤكد أيضا أن اﻷنشطة التي تقوم بها التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال حفظ السلم ينبغي أن تنفذ بموافقة الدولة التي يضطلع بهذه اﻷنشطة في أراضيها،
    En outre, ce dernier doit à tout moment être tenu pleinement informé de toute action entreprise ou envisagée, en vertu d’accords régionaux ou par des organismes régionaux, pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إبقاء المجلس في جميع اﻷوقات على علم تام بما يضطلع به أو يرتأى الاضطلاع به من أنشطة في إطار الترتيبات اﻹقليمية أو من جانب الوكالات اﻹقليمية بغرض صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Soulignant en outre que les efforts déployés en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, peuvent compléter utilement les travaux de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تؤكد كذلك أن الجهود التي تبذلها التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية، كل في مجال اختصاصها، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، يمكن أن تكمل على نحو ناجع عمل المنظمة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    En outre, le Conseil doit, en tout temps, être tenu pleinement au courant de toute action entreprise ou envisagée, en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux, pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN كما يجب إطلاع المجلس أولا بأول على الأنشطة المضطلع بها أو المتوخَّـى الاضطلاع بها من جانب التنظيمات أو الوكالات الإقليمية لحفظ السلام والأمن الدوليين.
    Soulignant également que les activités de maintien de la paix entreprises en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux devraient être menées avec le consentement de l'État dans le territoire duquel elles se déroulent, UN " وإذ تؤكد أيضا أن اﻷنشطة التي تقوم بها التنظيمات أو الوكالات الاقليمية في مجال حفظ السلم ينبغي أن تنفذ بموافقة الدولة التي يضطلع بهذه اﻷنشطة في أراضيها،
    Soulignant que les efforts déployés en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux dans leurs domaines de compétence respectifs, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, peuvent compléter utilement les travaux de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN " وإذ تؤكد أن الجهود التي تبذلها التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية، كل في مجال اختصاصها، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، يمكن أن تكمل على نحو ناجع عمل المنظمة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    63. En ce qui concerne l'Article 63 de la Charte, la délégation égyptienne souhaite soulever la question de la légitimité des mesures de coercition prises dans le cadre d'accords ou par des organismes régionaux sans saisine du Conseil de sécurité. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٣٥ من الميثاق، قال إن وفده يود أن يثير مسألة شرعية إجراءات اﻹنفاذ التي تتخذها الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية دون الرجوع إلى مجلس اﻷمن.
    ii) Le Conseil de sécurité utilisera, s'il y a lieu, ces organismes et accords régionaux pour l'application des mesures coercitives prises sous son autorité, mais aucune action coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans son autorisation; UN ' ٢ ' يفيد مجلس اﻷمن من تلك التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، في إجراءات اﻹنفاذ التي من سلطته، ولكن ينبغي ألا يتخذ أي إجراء لﻹنفاذ في إطار التنظيمات اﻹقليمية أو من جانب الوكالات اﻹقليمية دون تفويض من مجلس اﻷمن؛
    86. Le Comité spécial souligne que, conformément à l'Article 53 de la Charte, aucune action coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans l'autorisation du Conseil de sécurité. UN ٦٨ - وتؤكد اللجنة الخاصة، وفقا للمادة ٣٥ من الميثاق، أنه لا يجوز القيام بأي عمل من أعمال القمع في إطار الترتيبات اﻹقليمية أو الوكالات اﻹقليمية بغير إذن من مجلس اﻷمن.
    Puis en 1994, l'Assemblée générale a adopté une Déclaration où elle disait que les efforts entrepris au titre d'accords régionaux ou par des organismes régionaux en matière de maintien de la paix et de la sécurité devaient être encouragés, et, au besoin, soutenus par le Conseil de sécurité. UN وتبع ذلك إعلان الجمعية العامة في عام 1994 الذي أكدت فيه ضرورة أن يشجع مجلس الأمن، وحيثما يقتضي الأمر، أن يدعم الترتيبات أو الوكالات الإقليمية في مجال صون السلم والأمن().
    d) Le Conseil de sécurité utilise, s'il y a lieu, les accords ou organismes régionaux pour l'application des mesures coercitives prises sous son autorité. Toutefois, aucune action coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans l'autorisation du Conseil; UN )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكالات الاقليمية لتطبيق اجراءات الانفاذ تحت سلطته، ولكن لا يجوز للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس؛
    5. Les efforts régionaux entrepris au titre d'accords régionaux ou par des organismes régionaux en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, dans leurs domaines respectifs de compétence et conformément aux buts et principes de la Charte, devraient être encouragés, et, au besoin, soutenus par le Conseil de sécurité; UN ٥ - ينبغي لمجلس اﻷمن أن يشجع، وحيثما يقتضى اﻷمر، أن يدعم، الجهود اﻹقليمية التي تبذلها التنظيمات أو الوكالات الاقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، كل في ميدان اختصاصها، ووفقا لمقاصد ومبادئ الميثاق؛
    19. Le Conseil de sécurité fait appel, s'il y a lieu, aux organismes et accords régionaux pour appliquer des mesures coercitives prises sous son autorité. Toutefois, aucune action coercitive ne peut être entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans l'autorisation du Conseil de sécurité. UN " ١٩ - يعمل مجلس اﻷمن، حيثما اقتضى اﻷمر، على الاستعانة بالاتفاقات أو الوكالات الاقليمية ﻷغراض اﻹنفاذ بتوجيه منه، إلا أنه لا يجوز القيام بأي اجراء لﻹنفاذ في إطار التنظيمات الاقليمية أو من جانب الوكالات الاقليمية إلا بإذن من مجلس اﻷمن.
    d) Le Conseil de sécurité utilise, s'il y a lieu, les accords ou organismes régionaux pour l'application des mesures coercitives prises sous son autorité. Toutefois, aucune action coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans l'autorisation du Conseil; UN " )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكالات الاقليمية لتطبيق اجراءات الانفاذ تحت سلطته، ولكن لا يجوز للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس؛
    5. Les efforts régionaux entrepris au titre d'accords régionaux ou par des organismes régionaux en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, dans leurs domaines respectifs de compétence et conformément aux buts et principes de la Charte, devraient être encouragés, et, au besoin, soutenus par le Conseil de sécurité; UN " ٥ - ينبغي أن يشجع مجلس اﻷمن ويدعم، وحيثما اقتضى اﻷمر، الجهود اﻹقليمية التي تبذلها التنظيمات أو الوكالات الاقليمية، في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، كل في ميدان اختصاصها، ووفقا لمقاصد ومبادئ الميثاق؛
    d) Le Conseil de sécurité utilise, s'il y a lieu, les accords ou organismes régionaux pour l'application des mesures coercitives prises sous son autorité, étant entendu qu'aucune action coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux sans l'autorisation du Conseil; UN )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية لتطبيق إجراءات اﻹنفاذ تحت سلطته، ولكن لا يجوز للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تطبق أي إجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس؛
    En outre, le Conseil de sécurité doit, en tout temps, être tenu pleinement au courant de toute action entreprise ou envisagée, en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux, pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إبقاء مجلس اﻷمن في جميع اﻷوقات على علم تام بما يضطلع به أو يزمع الاضطلاع به من أنشطة في إطار الترتيبات اﻹقليمية أو من جانب الوكالات اﻹقليمية لغرض صون السلام واﻷمن الدوليين.
    20. Le Conseil de sécurité doit, en toute circonstance, être tenu pleinement informé de toute action entreprise ou envisagée en vertu d'accords régionaux ou par des organismes régionaux aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢٠ " - ينبغي اطلاع مجلس اﻷمن دائما بصورة كاملة على الاجراءات المتخذة أو المتوخاة في إطار التنظيمات الاقليمية أو من جانب الوكالات الاقليمية لصون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more