"ou par son intermédiaire" - Translation from French to Arabic

    • أو عن طريقه
        
    • أو من خلالها
        
    • أو من خلاله
        
    • وبواسطته
        
    • أو عبره
        
    • أو يعتزم ارتكابه
        
    Les projets financés par le PNUD ou par son intermédiaire ont représenté 361 millions de dollars sur le total pour 2001. UN واستأثرت المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي أو عن طريقه بـ 361 مليون دولار من مجموع عام 2001.
    41. La question de la transparence revêt une importance particulière compte tenu des changements apportés récemment par le PNUD à la gestion des dépenses d'appui indirectes des organisations du système qui exécutent des projets financés par cet organisme ou par son intermédiaire. UN 41 - وتظهر أهمية مسألة الشفافية بوجه خاص في ضوء التغيرات الأخيرة التي أدخلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إدارة الاحتياجات غير المباشرة من تكاليف الدعم لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من البرنامج أو عن طريقه.
    < < Les agents d'exécution gèrent les fonds qu'ils reçoivent du PNUD ou par son intermédiaire conformément à leurs règlements, règles, pratiques et procédures de gestion financière, dans la mesure où ceux-ci sont pertinents ne sont pas contraires aux principes du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD > > ; UN " تدير الكيانات المسؤولة عن التنفيذ الموارد المتحصل عليها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو عن طريقه وفقاً لأنظمتها وقواعدها وممارساتها وإجراءاتها المالية بقدر ما تكون غير متعارضة مع النظامين الأساسي والإداري الماليين للصندوق الإنمائي " ؛ البند 16-7:
    Par conséquent, la ventilation par sexe et par âge de la plupart des réfugiés qui reçoivent, dans des pays en développement, une aide fournie par le HCR ou par son intermédiaire est connue. UN لذا كان نوع الجنس والتوزيع العمري معروفا في حالة أغلب اللاجئين الذين يعيشون في البلدان النامية حيث يتلقون المساعدة من المفوضية أو من خلالها.
    b) Augmentation du nombre d'objectifs et d'initiatives stratégiques de développement durable des pays et territoires insulaires du Pacifique qui sont menées en coordination avec le bureau sous-régional de la CESAP pour le Pacifique ou par son intermédiaire UN (ب) زيادة عدد الأهداف والمبادرات الخاصة بالسياسة الاستراتيجية للتنمية المستدامة لدى البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، التي يجري تنسيقها مع مكتب اللجنة دون الإقليمي للمحيط الهادئ أو من خلاله
    Financement par le PNUD ou par son intermédiaire UN ألف - التمويل المقدم من البرنامج الإنمائي وبواسطته
    Montant total de l'appui au système de coordonnateurs résidents fourni par le PNUD ou par son intermédiaire UN مجموع الدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين من البرنامج الإنمائي أو عبره
    < < Les agents d'exécution gèrent les fonds qu'ils reçoivent du PNUD ou par son intermédiaire conformément à leurs règlements, règles, pratiques et procédures de gestion financière, dans la mesure où ceux-ci sont pertinents ne sont pas contraires aux principes du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD; > > UN " تدير الكيانات المسؤولة عن التنفيذ الموارد المتحصل عليها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو عن طريقه وفقاً لأنظمتها وقواعدها وممارساتها وإجراءاتها المالية بقدر ما تكون غير متعارضة مع مبادئ النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي " ؛ البند 16-7:
    < < Les agents d'exécution gèrent les fonds qu'ils reçoivent du PNUD ou par son intermédiaire conformément à leurs règlements, règles, pratiques et procédures de gestion financière, dans la mesure où ceux-ci sont pertinents ne sont pas contraires aux principes du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD > > ; UN " تدير الكيانات المسؤولة عن التنفيذ الموارد المتحصل عليها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو عن طريقه وفقاً لأنظمتها وقواعدها وممارساتها وإجراءاتها المالية بقدر ما تكون غير متعارضة مع النظامين الأساسي والإداري الماليين للصندوق الإنمائي " ؛
    a) Les agents d'exécution gèrent les fonds qu'ils reçoivent du PNUD ou par son intermédiaire conformément à leurs règlements, règles, pratiques et procédures de gestion financière, dans la mesure où ceux-ci sont pertinents. UN البند ١٦-٦ )أ( تدير الكيانات المنفذة الموارد المتحصل عليها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو عن طريقه وفقا ﻷنظمتها وقواعدها وممارساتها وإجراءاتها المالية بقدر ما تكون ملائمة؛
    Pour s'assurer que les fonds alloués aux agents d'exécution sont gérés de façon efficace, l'Administrateur est autorisé à spécifier, dans les accords pertinents conclus avec ces agents, le fondement, la teneur et la périodicité des rapports que ceux-ci doivent présenter concernant les fonds qu'ils ont reçus du PNUD ou par son intermédiaire. UN البند ١٨-٤ ضمانا لفعالية إدارة الموارد المخصصة للجهات المنفذة، يؤذن لمدير البرنامج أن يحدد في الاتفاقات ذات الصلة مع هذه الجهات أسس ومضمون وتواتر التقارير التي تقدمها الجهات المنفذة عن اﻷموال التي تحصل عليها من البرنامج اﻹنمائي أو عن طريقه. البند ١٨-٥
    Lorsque des projets sont exécutés, il doit y avoir récupération de ces coûts qui serviront à dédommager ceux qui ont subi des pertes ou seront réinvestis par le secteur public ou par son intermédiaire dans des biens (notamment les systèmes d'énergie renouvelable) ou dans un ensemble de biens pouvant procurer des revenus réguliers analogues à ceux que générait la source d'énergie considérée; UN وإذا ما نُفذت المشاريع، يتعين تحصيل هذه المبالغ واستخدامها إما للتعويض للخاسرين أو استثمارها من جانب القطاع العام أو عن طريقه في أحد الأصول (خاصة في نظم الطاقة المتجددة) أو في مجموعة من الأصول التي تدر دخلا ثابتا يعادل الدخل الذي درته موارد الطاقة المستغَلة؛
    Elle interdit également les transferts de fonds d'un montant supérieur à 10 000 dollars des États-Unis s'ils ne sont pas effectués directement par une institution financière ou par son intermédiaire. UN والجزء 3 من القانون يحظر أيضا انتقال نقود تتجاوز قيمتها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلا من جانب إحدى المؤسسات المالية أو من خلالها.
    Le bénévolat est défini comme travail non rémunéré à l'extérieur du domicile, pour le compte d'une organisation ou par son intermédiaire. UN 134 - يُعرّف التطوع بأنه عمل غير مدفوع الأجر خارج المنـزل من أجل منظمة أو من خلالها.
    b) Nombre accru d'objectifs et d'initiatives stratégiques de développement durable des pays et territoires insulaires du Pacifique qui sont menées en coordination avec le bureau sous-régional de la CESAP pour le Pacifique ou par son intermédiaire UN (ب) زيادة عدد الأهداف والمبادرات الخاصة بالسياسة الاستراتيجية للتنمية المستدامة لدى البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، والتي يجري تنسيقها مع مكتب اللجنة الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ أو من خلاله
    b) Augmentation du nombre d'objectifs et d'initiatives stratégiques de développement durable des pays et territoires insulaires du Pacifique qui sont menées en coordination avec le bureau sous-régional de la CESAP pour le Pacifique ou par son intermédiaire UN (ب) ازدياد عدد الأهداف والمبادرات الخاصة بالسياسة الاستراتيجية للتنمية المستدامة لدى البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، والتي يجري تنسيقها مع مكتب اللجنة الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ أو من خلاله
    L'appui au réseau des coordonnateurs fourni par le PNUD ou par son intermédiaire en 2007 s'est établi au total à 92 millions de dollars, dont 76 millions de dollars provenant du PNUD et 16 millions de dollars mobilisés auprès des donateurs par le Bureau de la coordination des activités de développement. UN ووصل إجمالي الدعم الفعلي لنظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة المقدم من البرنامج الإنمائي وبواسطته عام 2007 إلى 92 مليون دولار، قدّم البرنامج الإنمائي منها 76 مليون دولار وجمع مكتب تنسيق عمليات التنمية 16 مليون دولار منها.
    Les dépenses au titre du réseau de coordonnateurs résidents financées par le PNUD ou par son intermédiaire se sont élevées à 111, 3 millions de dollars en 2008. UN 84 - وبلغت النفقات المخصصة لنظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة المقدمة من البرنامج الإنمائي أو عبره 111.3 مليون دولار في عام 2008.
    c) L’expression “trafic des femmes” désigne tout acte exécuté ou devant être exécuté dans un but ou à des fins illicites par une organisation criminelle, conjointement avec l’un de ses membres ou par son intermédiaire, au nom d’autrui ou non, dans un but lucratif ou non, occasionnellement ou de façon répétée, qui vise à: UN )ج( يقصد بتعبير " الاتجار بالنساء " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، سواء كان ذلك نيابة عن جهة أخرى أم لا ، وسواء كان ذلك لجني ربح أم لا ، وسواء جرى لماما أو تكرارا ، وينطوي علي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more