"ou par tout" - Translation from French to Arabic

    • أو أي
        
    • أو بأي
        
    • أو بأية
        
    • أو أية
        
    • أو بواسطة أي
        
    • أو باستخدام أي
        
    Toute action envisagée par le père ou par tout autre membre de la famille doit d'abord être approuvée par la femme la plus âgée, si celle-ci est disponible. UN وأي إجراء يرى الأب أو أي فرد من أفراد الأسرة اتخاذه يجب أن توافق عليه أولاً أكبر الإناث سنّاً في الأسرة إذا كانت موجودة.
    Les Parties s'efforcent de régler un différend par voie de négociations ou par tout autre moyen pacifique de leur choix. UN ويتعين على الأطراف أن تلتمس تسوية النزاع عن طريق التفاوض أو أي وسيلة سلمية أخرى تختارها.
    Tout différend entre les Parties concernant l'interprétation ou l'application du présent Accord est réglé par la négociation ou par tout autre moyen convenu d'un commun accord entre les Parties. UN أي خلاف بين الطرفين بشأن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه يسوى بالتفاوض أو بأي طريقة أخرى للتسوية يتفقان عليها.
    Sur cette plaque doivent être inscrits, par estampage ou par tout autre moyen semblable, au minimum les renseignements ciaprès: UN وتبين على اللوحة المعلومات التالية كحد أدنى بطريقة الختم أو بأي طريقة مماثلة أخرى.
    outragé un prophète oralement, par écrit, en images, par gestes ou par tout autre moyen; UN التطاول على أحد الأنبياء، باللفظ، أو الكتابة، أو الرسم، أو الإدعاء، أو بأية طريقة أخرى؛
    Au minimum doivent être marqués sur la plaque, par estampage ou par tout autre moyen semblable, les renseignements ci-après : UN وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى:
    ii) La possibilité de déchoir les personnes reconnues coupables d'infractions visées par la présente Convention, par décision de justice ou par tout moyen approprié, pour une période raisonnable, du droit de diriger des personnes morales constituées sur leur territoire; UN `2` استحداث إمكانية القيام، بأمر صادر عن محكمة أو أية وسيلة أخرى مناسبة، ولفترة زمنية معقولة، بإسقاط أهلية الأشخاص المدانين بجرائم مشمولة بهذه الاتفاقية للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية المنشأة ضمن نطاق ولايتها القضائية؛
    Nul pays ne doit redevenir un pays colonisé, que ce soit par la conquête ou par tout autre moyen, et l'opinion mondiale doit veiller à empêcher pareil retour en arrière. Le Coprésident UN ويجب ألا يعاد أي بلد إلى الوضع الاستعماري نتيجة الغزو أو أي أمور أخرى. ويجب أن يكون الرأي العام يقظا تجاه أي خطوة قد تقودنا إلى الوراء.
    Les lois peuvent être proposées par le Gouvernement ou par tout député, ou encore par au moins 5 000 électeurs. UN ويمكن اقتراح القوانين من جانب الحكومة أو أي نائب وكذلك من جانب 000 5 ناخب على الأقل.
    :: Élaboration par l'équipe spéciale chargée des non-juristes ou par tout autre organe compétent, d'une politique aux fins de la mise sur pied d'un programme parajuridique libérien UN :: وضع السياسة العامة لبرنامج شبه قانوني ليبري من قبل فرقة العمل المعنية بغير المحامين أو أي هيئة معنية أخرى.
    Les demandes d'aide peuvent être présentées par tout pays en développement, ou par tout autre pays si l'activité envisagée est destinée à des scientifiques de pays en développement. UN ويمكن لأي بلد نامٍ أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على مساعدة من الصندوق إذا كان الغرض من المنحة هو إفادة علماء من البلدان النامية.
    :: Élaboration par l'équipe spéciale chargée de la question des non-juristes, ou par tout autre organe compétent, de la politique devant régir la mise sur pied d'un programme faisant intervenir des non-juristes dans l'administration de la justice UN :: وضع السياسة العامة لبرنامج شبه قانوني ليبري من قبل فرقة العمل المعنية بغير المحامين أو أي هيئة معنية أخرى.
    i) Le fait de séparer des matières fissiles de matières nucléaires irradiées par une opération de retraitement ou par tout autre procédé; UN ' 1 ' فصل المواد الانشطارية عن المواد النووية المشعّعة عن طريق عملية إعادة المعالجة أو أي عملية أخرى
    Il peut être formé par mémorandum, par télégramme ou par tout autre moyen écrit. UN ويجوز تقديمه بمذكرة أو برقية أو بأي وسيلة خطية أخرى.
    Sur cette plaque doivent être inscrits par estampage ou par tout autre moyen semblable au minimum les renseignements ci-après. UN وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأي طريقة مماثلة أخرى.
    Sur cette plaque doivent être inscrits par estampage ou par tout autre moyen semblable au minimum les renseignements ci-après. UN وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأي طريقة مماثلة أخرى.
    Sur cette plaque doivent être inscrits par estampage ou par tout autre moyen semblable au minimum les renseignements ci-après. UN وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأي طريقة مماثلة أخرى.
    Au minimum doivent être marqués sur la plaque, par estampage ou par tout autre moyen semblable, les renseignements ci-après : UN وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى:
    Au minimum doivent être marqués sur la plaque, par estampage ou par tout autre moyen semblable, les renseignements ci-après : UN وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى:
    Chacun a le droit de recueillir, de conserver, d'utiliser et de diffuser librement des informations, oralement, par écrit ou par tout autre moyen de son choix. UN ولكل فرد الحق في أن يقوم بحرية بجمع وتخزين واستخدام ونشر المعلومات شفويا أو بأية وسائل أخرى يختارها.
    Dans le même temps, le projet de résolution ne compromet ni ne modifie les engagements pris par les États-Unis ou par tout autre gouvernement au regard des accords commerciaux en vigueur ou des négociations en cours. UN وفي الوقت نفسه، فإن مشروع القرار لا يقوض أو يعدل إطلاقا التزامات الولايات المتحدة أو أية حكومة أخرى بالاتفاقات التجارية القائمة أو بالمفاوضات الجارية.
    Tout différend entre les Parties concernant l'interprétation ou l'application du présent Accord est réglé par voie de négociation ou par tout autre moyen convenu d'un commun accord entre les Parties. UN تتم تسوية أي خلاف يطرأ بين الطرفين بشأن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق عن طريق التفاوض، أو بواسطة أي طريقة أخرى للتسوية يتفقان عليها.
    a) Du vagin ou de l’anus de la victime par le pénis de l’auteur ou par tout autre objet utilisé par l’auteur; ou UN ٢ - أقدم الفاعل على ارتكاب إيلاج جنسي، مهما كان طفيفا: )أ( في فرج أو شرج الضحية بقضيبه أو باستخدام أي غرض آخر؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more