"ou pas" - Translation from French to Arabic

    • أم لا
        
    • أو لا
        
    • ام لا
        
    • او لا
        
    • أم ماذا
        
    • أو لم
        
    • أو غير
        
    • أم لم
        
    • أو بدون
        
    • أو عدم
        
    • ام ماذا
        
    • أَو لا
        
    • أو لن
        
    • أمْ لا
        
    • أو ماذا
        
    L'évolution de cet indicateur dépend grandement de la tenue ou pas d'une conférence scientifique au cours de l'exercice biennal considéré. UN :: تتوقف اتجاهات هذا المؤشر كثيراً على ما إذا كان قد عقد مؤتمر علمي خلال فترة السنتين قيد النظر أم لا.
    Après cela, nous verrons peut-être clairement si nous examinons ou pas le contenu de l'amendement et ses mérites. UN بعد ذلك، ربما أمكننا أن نتبين طريقنا بوضوح إن كنا سنتناول مضمون التعديل وميزاته أم لا.
    En outre, il se pose en cette occurrence la question de savoir si l'on est dans des cas d'expulsions collectives ou pas. UN وفضلا عن ذلك، تطرح في هذا الصدد مسألة ما إذا كانت عمليات الإبعاد هذه تعتبر من حالات الطرد الجماعي أم لا.
    De plus, un grand nombre de petits États insulaires en développement n’ont que peu ou pas du tout de cours d’eau ou de lacs permanents. UN كما أن كثيرا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تملك قِلة من الجداول أو البحيرات الدائمة، أو لا شيء منها إطلاقا.
    D'une façon générale, les rapports mensuels du Président du Conseil ne contiennent que peu ou pas d'analyse. UN ولا تتضمن التقارير الشهرية المقدمة، بشكل عام، سوى تحليل بسيط أو لا تقدم أي تحليل على الإطلاق.
    Maintenant je sais des choses à propos de ma fille, et je préférerai ne pas savoir si elles sont vraies ou pas. Open Subtitles انا الان ادرك اشياء انا اعرف اشياء عن ابنتي اتمنى انني لم اعرفها سواء كانوا حقيقة ام لا
    Donc, les Indiens étaient amis avec les colons ou pas ? Open Subtitles إذاً كان الهنود أصدقاء مع المستعمرين أم لا ؟
    Vous n'êtes pas très bien placé pour me dire ce qui est juste ou pas, n'est ce pas ? Open Subtitles لست في وضع جيد جداً لتقول لي ما هو منصف أم لا الآن، أليس كذلك؟
    Et à ce stade, fou ou pas n'est pas la question. Open Subtitles ‫في تلك اللحظة، لا تبالي إن مجنونا أم لا.
    Que vous soyez d'accords ou pas, P.C. est de retour, plus énorme que jamais. Open Subtitles أعجبكم أم لا البي سي قد عادت وهي اكبر من قبل
    Si tu es là ou pas, ou si tu peux entendre les gens qui ne savent pas si tu es là. Open Subtitles إن كنت موجود أم لا أو إن كان بإمكانك سماع الناس الذين لا يعرفون إن كنت موجود
    Exact, mais j'ai besoin de savoir si je peux te faire confiance ou pas. Open Subtitles هو، ولكن أريد أن أعرف أم لا أستطيع أن أثق بك.
    Que le vaccin marche ou pas, maintenant, avec toi ici... Open Subtitles سواء نجح اللقاح أم لا الآن، بوجودك هنا..
    Tu as du pouvoir que ces idiots le reconnaissent ou pas. Open Subtitles لديك السلطة سواء أعترف هؤلاء الحمقى بها أم لا
    Ecoute, si c'est le destin ou pas, je peux pas m'empêcher de penser que, genre-notre place est ensemble, tu vois? Open Subtitles انظر، إذا كان مازال قدراً أو لا لايمكنني إيقاف المشاعر التي مثل.. نحن ننتمي لبعض، تعرف؟
    Nous l'avons dit finalement que j'avais des tocs ou pas ? Open Subtitles هل سنقول لهم ان عندي الوسواس القهري أو لا
    Organise la réunion, ou pas, tu devras vivre avec les conséquences. Open Subtitles أعد الإجتماع، أو لا تعده العواقب لكَ لتعيش معها
    "cette nuit-là ou pas, il avait fini par trouver son double." Open Subtitles خلال تلك الليلة ام لا لقد وجد مؤخراً توافقه
    Elle essaye de toute nous faire tomber avec elle, et je continue d'essayer de comprendre si une fille flirte avec moi ou pas. Open Subtitles وهي تحاول ان تسقطنا جميعاً معها وانا احاول ان اعرف اذا كان هناك فتاة تغازلني نحوي او لا
    Alors ? Tic Tac... Tu montes sur la bête ou pas ? Open Subtitles الوقت يمر ، أتريدين ركوب التنين أم ماذا ؟
    antérieurs n'ayant été mises en œuvre que partiellement ou pas du tout UN الآجال الزمنية للتوصيات السابقة التي نفذت جزئيا أو لم تنفذ إطلاقا
    L'acceptation en tant que telle ne peut pas être qualifiée de valide ou pas. UN فالقبول في حد ذاته لا يمكن أن يُنعت بأنه صحيح أو غير صحيح.
    Des boulots que t'as eu, ou pas eu ? Le fric que tu as gagné ? Open Subtitles عملك الذي قمت به أم لم تقم به أم المال الذي صنعته ؟
    Ok, alors queue ou pas de queue, ils ont une philosophie. Open Subtitles حسناً، بذيل أو بدون ذيل إن لديهم فلسفة خاصة.
    Études primaires non terminées ou pas d'instruction scolaire UN عدم إكمال التعليم الابتدائي أو عدم الالتحاق بالمدارس
    Attends, vous travaillez ensemble ou pas ? Open Subtitles انتظر, هل انتم تعملون معاً ام ماذا? صديقتنا تحب ان تقوم برمي الاشخاص بعيداً
    Eh bien preuve ou pas preuve, n'importe qui peut voir que Solis est sous dopage. Open Subtitles حَسناً، برهان أَو لا برهانَ،أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يَرى سوليس يتعاطى منشّطات
    Ils n'ont pas pu ou pas voulu le dire, mais Blye Industries n'a aucun contrat avec l'armée. Open Subtitles حسنا إما لا يمكنه أو لن يقول، ولكن بلاي للصناعات ليس لها أعمال حالية مع الجيش الامريكى
    J'en ai fait 4 000 avec lui, à rire à chaque blague nulle qu'il faisait, qu'elle soit drôle ou pas. Open Subtitles قدّمتُ له أكثر من 4.000 برنامج، بالضحك على كلّ نكته الرديئة، سواء أكانت مُضحكة أمْ لا.
    Donc, la mère de Cece aime-t-elle Schimdt ou pas ? Open Subtitles أهلا. إذاً .. هل والدة سيسي أحبت شميت أو ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more