"ou pire" - Translation from French to Arabic

    • أو أسوأ من
        
    • أو ما هو أسوأ
        
    • أو أسوء
        
    • أو الأسوأ
        
    • أم أسوأ
        
    • او أسوأ
        
    • او اسوء
        
    • أَو أسوأ
        
    • أم سئ
        
    • أو اسوأ من
        
    • أو الأسوء
        
    • أو ما هو أسوء
        
    • أو ما هُو أسوأ
        
    • أكثر أو
        
    • أم اسوأ
        
    Nous devons dépasser la vision tendant à envisager l'enfant comme un problème, l'objet passif des actions menées par les adultes, ou pire encore, la propriété de sa famille. UN ويجب أن نتجاوز فكرة النظر إلى الطفل على أنه مشكلة، أو مادة سلبية تخضع لتصرف البالغين، أو أسوأ من ذلك، النظر إليه وكأنه من ممتلكات الأسرة.
    Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers. UN فالمواطنون قد يحصلون على معاملة أفضل أو أسوأ من المعاملة التي يحصل عليها الأجانب.
    Je sais comment tu réagis quand les gens auxquels tu tiens sont menacés, blessés, ou pire. Open Subtitles أنا أعرف كيف تتفاعل عندما الناس يهمك مهددة، يضر، أو ما هو أسوأ.
    Sans moi, tu serais morte d'overdose ou pire en quelques mois. Open Subtitles كنتِ ستكونين ميتةً من المخدرات أو أسوء خلال سنة
    Si je me tais quant à ce conseil, ou pire, si je m'y oppose, je sèmerai méfiance et appréhension chez mes collègues. Open Subtitles لو ظللت صامتة بخصوص هذا المجلس أو الأسوأ عارضت تشكيله سيظهر كل أنواع انعدام الثقة والخوف بين زملائي
    Est mieux ou pire lui quand vous pensiez que j'est-ce que CIA était? Open Subtitles هل هذا أفضل أم أسوأ عندما كُنتِ تعتقدين أنني أعمل لدى وكالة المُخابرات المركزية ؟
    Ou, pire encore, ils peuvent garder pour eux-mêmes. Open Subtitles أو أسوأ من ذلك، فإنها يمكن أن الاحتفاظ بها لأنفسهم.
    Il pourrait même me faire arrêter pour adultère, ou pire, me faire envoyer au couvent. Open Subtitles يمكنه حتى أن يتسبب بأعتقالي بتهمة الزنا أو أسوأ من ذلك، إبعادي إلى دير
    Nous pouvons nous estimer heureuses s'ils ne nous enferment pas, ou pire. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا لم يحتجزوننا بالأعلى أو أسوأ من ذلك
    Ils vont lui donner des rations et le laisser partir. Tu as raison, ça risque de finir en guerre ou pire, et nous... Open Subtitles سوف يعطون لهذا الفتى حقيبة عناية ويتركونه وسبيله، أنت على حق سيأتون لنا بحرب أو ما هو أسوأ
    Chacun veut pouvoir dire franchement son opinion et vivre comme il l'entend, sans être harcelé - ou pire - par les autorités. UN إن الناس يريدون أن يكون بوسعهم التعبير عن آرائهم وإدارة شؤون حياتهم، متحررين من التحرش أو ما هو أسوأ من قبل السلطات.
    Il y a moins de gens qui vivent dans la peur constante d'être arrêtés ou torturés arbitrairement, ou pire encore. UN فهناك عدد أقل من اﻷفراد الذين يعيشون في خوف دائم من القبض عليهم قبضا تعسفيا، أو تعذيبهم، أو ما هو أسوأ من ذلك.
    Mais elle peut envoyer ton paternel loin pour toujours, ou pire. Open Subtitles ولكن بإمكانها أن تدين أباكَ بالسجن المؤبد، أو أسوء
    ou pire encore. L'amour est quelque chose qu'on a jamais demandé. Open Subtitles أو أسوء من ذلك.الحب هو شيء لم أطلبه أبداً
    Tu vas mourir en essayant, ou pire, et je ne l'autoriserais pas. Open Subtitles إنّه مهم الآن سوف تموت محاولا، أو أسوء وأنا لن أسمح لك بذلك
    Le poids particulier d'une religion déterminée dans une nation ne devrait jamais impliquer que les citoyens appartenant à d'autres confessions soient discriminés dans la vie sociale ou, pire encore, que soit tolérée la violence contre ceux-ci. UN وينبغي ألا يكون الوزن المعين لديانة ما في أمة من الأمم مبرراً لممارسة التمييز ضد المواطنين الذين يعتنقون ديانات أخرى في الحياة الاجتماعية، أو الأسوأ من ذلك، التسامح مع ممارسة العنف ضدهم.
    Les retards à répondre ou, pire encore, l'absence de réponse à ses demandes entravent gravement le progrès des travaux de la Commission. UN والاستجابة المتأخرة، أو الأسوأ عدم الاستجابة، لطلبات اللجنة تعوق بشدة تقدم أعمال اللجنـة.
    Cette maladie auto-immune, c'est mieux ou pire qu'une nouvelle valve cardiaque ? Open Subtitles هل المرض المناعي أفضل أم أسوأ من صمام قلب جديد؟
    Si elle n'est pas tombé de la scène, figée de peur. ou pire. Open Subtitles او أسوأ من ذلك تذكرون مسرحية الصف الرابع
    ou pire. Open Subtitles الذين وقفوا هناك ولفعلوا نفس الشيء او اسوء
    Je ne sais pas si c'est mieux ou pire. Open Subtitles آي لا يَعْرفُ إذا هذا يَجْعلُني أَشْعرُ بالتحسّن أَو أسوأ.
    On peut finir en prison, ou pire. Open Subtitles اسمع، قد ينتهى بنا المطاف في السجن أو اسوأ من ذلك
    Je veux dire, il pourrait recommencer à boire, ou blesser quelqu'un, ou pire, il pourrait se faire du mal. Open Subtitles أعني، أنه من الممكن أن يسكر مجددًا أو يؤذي أحدًا أو الأسوء أن يؤذي نفسه
    Oublie le fait que, si il était rester, vous seriez tous les deux morts à l'heure qu'il est, ou pire. Open Subtitles ولو انه لم يغادر كنتما ستموتان أو ما هو أسوء
    Je pense qu'il vont l'utiliser contre nous pour nous faire du chantage, ou pire. Open Subtitles الأغلب أنّهم يُخططون لاستخدامه كنفوذ، أو ما هُو أسوأ.
    Cela ne ramènera pas ton père, et ça pourrait te blesser, ou pire. Open Subtitles فذلك لن يرجع لك أبيك وربما قد يعرضك ذلك للأذى أكثر أو أسوء
    Tais toi ! Est ce que ta vie est meilleure ou pire depuis que je t'ai engagé ? Open Subtitles هل حياتك أفضل أم اسوأ مما كانت عليه قبل توظيفك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more