"ou plusieurs des mesures suivantes" - Translation from French to Arabic

    • أو أكثر من الأشكال التالية
        
    • أو أكثر من التدابير التالية
        
    • أو أكثر من الإجراءات التالية
        
    a) Par < < mesures disciplinaires > > , on entend l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية:
    a) Par < < mesures disciplinaires > > , on entend l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية:
    a) Par < < mesures disciplinaires > > , on entend l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية:
    Pour autant que le Conseil exécutif juge nécessaire de poursuivre l'affaire, il prend entre autres une ou plusieurs des mesures suivantes : UN أما إذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية:
    Pour autant que le Conseil exécutif juge nécessaire de poursuivre l'affaire, il prend entre autres une ou plusieurs des mesures suivantes : UN أما إذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية:
    5. Le plan national de mise en œuvre inclut l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN 5- تتضمن خطة التنفيذ الوطنية إجراءً أو أكثر من الإجراءات التالية:
    " Le [insérer le nom de l'instance administrative] peut énoncer les règles ou principes juridiques s'appliquant en l'espèce et a pouvoir de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes: UN " يجوز لـ... [يدرَج هنا اسم الهيئة الإدارية] أن تُعلن القواعد القانونية أو المبادئ التي تحكم موضوع الشكوى، وتُعطى لها صلاحية اتخاذ واحد أو أكثر من الإجراءات التالية:
    a) Par < < mesures disciplinaires > > , on entend l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية:
    a) Par < < mesures disciplinaires > > , on entend une ou plusieurs des mesures suivantes : UN )أ( قد تتخذ التدابير التأديبية شكلا أو أكثر من الأشكال التالية:
    a) Par < < mesures disciplinaires > > , on entend l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN (أ) لا تتخذ التدابير التأديبية إلا شكلا واحدا أو أكثر من الأشكال التالية:
    La disposition 10.2 a) du Règlement du personnel porte que, par < < mesures disciplinaires > > , on entend l'une ou plusieurs des mesures suivantes (plusieurs sanctions pouvant être prononcées dans une même affaire) : UN ١١ - تنص القاعدة 10-2 (أ) من النظام الإداري للموظفين على أن التدابــير التأديبيـــة يمكن أن تأخذ شكلا أو أكثر من الأشكال التالية (أي أن بالإمكان فرض أكثر من تدبير في كل قضية):
    La disposition 10.2 a) du Règlement du personnel porte que, par < < mesures disciplinaires > > , on entend l'une ou plusieurs des mesures suivantes (plusieurs sanctions pouvant être prononcées dans une même affaire) : UN 11 - تنص القاعدة 10-2 (أ) من النظام الإداري للموظفين على أن التدابــير التأديبيـــة يمكن أن تأخذ شكلا أو أكثر من الأشكال التالية (أي أن بالإمكان فرض أكثر من تدبير في كل قضية):
    e) Par < < mesures disciplinaires > > au sens du présent Règlement, on entend une ou plusieurs des mesures suivantes : UN (هـ) يجوز أن تتخذ التدابير التأديبية بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين شكلا أو أكثر من الأشكال التالية:
    Pour autant que le Conseil exécutif juge nécessaire de poursuivre l'affaire, il prend notamment une ou plusieurs des mesures suivantes : UN وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى، فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحداً أو أكثر من التدابير التالية:
    Pour autant que le Conseil exécutif juge nécessaire de poursuivre l'affaire, il prend notamment une ou plusieurs des mesures suivantes : UN وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى، فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحداً أو أكثر من التدابير التالية:
    Pour autant que le Conseil exécutif juge nécessaire de poursuivre l'affaire, il prend entre autres une ou plusieurs des mesures suivantes : UN وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ إجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية:
    Pour autant que le Conseil exécutif juge nécessaire de poursuivre l'affaire, il prend notamment une ou plusieurs des mesures suivantes : UN وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ إجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية:
    La Réunion des Parties peut, selon la question dont elle est saisie et compte tenu de la cause du non-respect, du degré de non-respect et de la fréquence des cas de non-respect, arrêter une ou plusieurs des mesures suivantes: UN وباستطاعة اجتماع الأطراف، رهنا بالمسألة المعروضة عليه، ومع مراعاة سبب عدم الامتثال ودرجته ومدى تواتره، أن يقرر اتخاذ واحد أو أكثر من التدابير التالية:
    8. Le plan inclut une ou plusieurs des mesures suivantes : UN 10 - يجب أن تتضمن الخطة واحداً أو أكثر من التدابير التالية:
    Si le Tribunal reconnaît le bien-fondé de la requête, il peut ordonner l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN 4 - في الحالات التي ترى فيها محكمة المنازعات أن الدعوى تستند إلى أسس وجيهة، يجوز لها أن تأمر بواحد أو أكثر من الإجراءات التالية:
    Si le Tribunal reconnaît le bien-fondé de la requête, il peut ordonner l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN 4 - في الحالات التي ترى فيها محكمة المنازعات أن الدعوى تستند إلى أسس وجيهة، يجوز لها أن تأمر بواحد أو أكثر من الإجراءات التالية:
    4. Si le Tribunal reconnaît le bien-fondé de la requête, il peut ordonner l'une ou plusieurs des mesures suivantes : UN 4 - في الحالات التي ترى فيها محكمة المنازعات أن الدعوى تستند إلى أسس وجيهة، يجوز لها أن تأمر بواحد أو أكثر من الإجراءات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more