"ou prévoit certaines conséquences" - Translation from French to Arabic

    • أو تنص على عواقب معينة
        
    • أو تنص على نتائج معينة
        
    La délégation des États-Unis pense comme celle du Royaume-Uni que le membre de phrase «ou prévoit certaines conséquences s'il ne l'est pas» doit disparaître. UN وقال إنه يتفق مع ممثل المملكة المتحدة على أن عبارة " أو تنص على عواقب معينة إذا لم تكن المعلومات " ينبغي حذفها.
    Il a été proposé de faire disparaître l'expression " ou prévoit certaines conséquences s'il ne l'est pas " , et d'ajouter une deuxième phrase exprimant l'idée suivante : UN وقدم اقتراح بحذف عبارة " أو تنص على عواقب معينة إذا لم تكن المعلومات مكتوبة " ، وإدراج جملة ثانية صيغتها كما يلي:
    Comme le Groupe de travail l'a compris, l'expression «ou prévoit certaines conséquences s'il n'est pas...» peut être interprété comme signifiant l'opposé de ce que l'on voulait dire. UN وكما يدرك الفريق العامل فإنه يمكن تفسير العبارة " أو تنص على عواقب معينة إذا لم تكن المعلومات " على أنها تعني نقيض ما هو مقصود منها.
    Après y avoir regardé de plus près, le Groupe de travail a compris que le membre de phrase «ou prévoit certaines conséquences s'il ne l'est pas», emprunté à l'article 5, ne suffisait pas vraiment. UN وبعد النظر بإمعان أدرك الفريق العامل أن العبارة " أو تنص على عواقب معينة إذا لم تكن المعلومات " المأخوذة من المادة ٥ لم تكن كافية.
    " 1. Lorsqu'une règle de droit exige une signature ou prévoit certaines conséquences en l'absence d'une signature, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN " )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية وجود توقيع، أو تنص على نتائج معينة في حالة عدم وجود توقيع، تستوفى تلك القاعدة بالنسبة الى رسالة البيانات اذا :
    En fait, la Commission s'est entendue sur l'idée voulant qu'un message de données peut dans tous les cas remplacer un document écrit, mais elle doit ensuite décider si le membre de phrase «ou prévoit certaines conséquences s'il ne l'est pas» est pertinent dans l'article «x». UN والحقيقة، أن اللجنة متفقة على مبدأ أن رسالة البيانات يمكن أن تحل محل شيء خطي في جميع الحالات ولكن يتعين عليها اﻵن أن تتحقق فيما إذا كانت العبارة " أو تنص على عواقب معينة إذا لم تكن المعلومات فعالة في المادة " س " .
    " 1. Lorsqu'une règle de droit exige la signature de toute personne, ou prévoit certaines conséquences en l'absence d'une signature, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN " )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية وجود توقيع أي شخص، أو تنص على عواقب معينة في حالة عدم وجود أي توقيع، تستوفى تلك القاعدة بالنسبة الى رسالة البيانات اذا :
    Lorsqu'une règle de droit exige qu'une information soit présentée sous sa forme originale, ou prévoit certaines conséquences si elle ne l'est pas, un message de données est conforme à cette exigence : UN " )١( حيثما تشترط قاعدة قانونية أن تقدم المعلومات في شكلها اﻷصلي ، أو تنص على عواقب معينة اذا لم تقدم كذلك، تستوفى رسالة البيانات هذه القاعدة اذا:
    Lorsqu'une règle de droit exige qu'une information soit présentée ou conservée sous sa forme originale, ou prévoit certaines conséquences si elle ne l'est pas, un message de données est conforme à cette exigence : UN " )١( حيثما تشترط قاعدة قانونية أن تقدم المعلومات أو يحتفظ بها في شكلها اﻷصلي، أو تنص على عواقب معينة اذا لم تقدم كذلك، تستوفي رسالة البيانات هذه القاعدة:
    1. Lorsqu'une règle de droit exige une signature ou prévoit certaines conséquences en l'absence d'une signature, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية وجود توقيع، أو تنص على عواقب معينة في حالة عدم وجود توقيع، تستوفى تلك القاعدة بالنسبة الى رسالة البيانات إذا:
    1. Lorsqu'une règle de droit exige qu'une information soit présentée ou conservée sous sa forme originale, ou prévoit certaines conséquences si elle ne l'est pas, un message de données est conforme à cette exigence : UN )١( حيثما تشترط قاعدة قانونية أن تقدم المعلومات أو يحتفظ بها في شكلها اﻷصلي، أو تنص على عواقب معينة إذا لم تقدم كذلك، تستوفى رسالة البيانات هذه القاعدة:
    " 1) Lorsqu'une règle de droit exige qu'une information soit présentée ou soit conservée sous sa forme originale ou prévoit certaines conséquences si elle ne l'est pas, un message de données est conforme à cette exigence : UN " )١( حيثما تشترط قاعدة قانونية أن تقدم المعلومات في شكلها اﻷصلي، أو تنص على عواقب معينة إذا لم تقدم كذلك، تستوفي رسالة البيانات هذه القاعدة إذا:
    2) Lorsqu'une règle de droit exige que tout acte visé au paragraphe 1 soit exécuté par écrit ou au moyen d'un document papier, ou prévoit certaines conséquences s'il ne l'est pas, cette exigence est satisfaite si l'acte est exécuté au moyen d'un ou plusieurs messages de données. UN " )٢( حيثما تقتضي قاعدة قانونية أن ينفذ أي من اﻷفعال المذكورة في الفقرة )١( كتابة أو باستخدام مستند ورقي، أو تنص على عواقب معينة إذا لم ينفذ كذلك، تكون تلك القاعدة مستوفاة إذا نفذ ذلك الفعل باستخدام رسالة بيانات واحدة أو أكثر.
    " 1. Lorsqu'une règle de droit exige qu'une information soit par écrit ou soit présentée par écrit, ou prévoit certaines conséquences si elle ne l'est pas, un message de données est conforme à cette exigence si cette information est accessible de manière à pouvoir être consultée ultérieurement. UN " )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية أن تكون المعلومات مكتوبة أو أن تقدم كتابة، أو تنص على عواقب معينة ان لم تكن كذلك، تستوفي رسالة البيانات تلك القاعدة إذا تيسر الحصول على المعلومات الواردة فيها بحيث تكون قابلة للاستعمال عند الرجوع اليها فيما بعد.
    1. Lorsqu'une règle de droit exige qu'une information soit par écrit ou soit présentée par écrit, ou prévoit certaines conséquences si elle ne l'est pas, un message de données est conforme à cette exigence si cette information est accessible de manière à pouvoir être consultée ultérieurement. UN )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية أن تكون المعلومات مكتوبة أو أن تُقدم كتابة، أو تنص على عواقب معينة إن لم تكن كذلك، تستوفي رسالة البيانات تلك القاعدة إذا تيسر الحصول على المعلومات الواردة فيها بحيث يمكن استخدامها ﻷغراض الرجوع إليها فيما بعد.
    " 1) Lorsqu'une règle de droit exige qu'une information soit par écrit ou soit présentée par écrit, ou prévoit certaines conséquences si elle ne l'est pas, un message de données est conforme à cette exigence si cette information est accessible de manière à pouvoir être consultée ultérieurement. " UN " )١( حيثما تشترط أي قاعدة قانونية أن تكون المعلومات مكتوبة أو أن تقدم كتابة، أو تنص على عواقب معينة إن لم تكن كذلك، تستوفي رسالة البيانات تلك القاعدة إذا تيسر الحصول على المعلومات الواردة فيها بحيث تكون قابلة للاستعمال عند الرجوع إليها فيما بعد " .
    " 1) Lorsqu'une règle de droit exige une signature ou prévoit certaines conséquences en l'absence d'une signature, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN " )١( حيثما تشترط أي قاعدة قانونية وجود توقيع، أو تنص على نتائج معينة في حالة عدم وجود توقيع، تستوفى تلك القاعدة بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more