ou quand quelqu'un sort une arme au club de gym. | Open Subtitles | أو عندما شخصاً يرفع سِلاحاً في مركز التخسيس |
Quand elle s'est mariée, ou quand tes parents, que Dieu les bénisse, ont été mariés, avaient-ils une maison ? | Open Subtitles | عندما تزوجت ، أو عندما والداك ، رحمهما الله تزوجا ، هل كان عندهما بيت؟ |
Nous ne pouvons nous permettre de considérer la Déclaration du Millénaire comme une chose à laquelle nous réfléchirons plus tard ou quand nous en aurons le loisir. | UN | ولا يمكننا أن نعامل إعلان الألفية على أنه شيء نفكر بشأنه في الغد، أو عندما يسمح ضغط الأعمال بذلك. |
Mais vous ne m'avez jamais dit comment commencer. - ou quand commencer, ou où commencer. | Open Subtitles | لكنك أبداً لم تخبريني كيف بدأتي أو متى تبدأين أو أين أبدأ |
ou quand t'es surpris que je crie en trouvant ton slip dans la cuisine ? | Open Subtitles | أو حين تسألني لماذا أغضب حين أجد لباسك الداخلي في المطبخ |
En cas de naissances multiples ou quand la naissance est accompagnée de troubles ou de complications, la durée des versements est majorée de 14 jours. | UN | وبالنسبة للولادات المتعددة، أو عندما تنطوي الولادة على اضطرابات أو مضاعفات، تزاد الاستحقاقات بمدة 14 يوما. |
La procédure commence à la date du jour où le tribunal reçoit la requête tendant à engager une procédure ou quand elle est engagée d'office. | UN | وتبدأ هذه الإجراءات من اليوم الذي تتلقى فيه المحكمة طلب بدئها أو عندما يصدر قرار يقضي ببدئها دون طلب. |
Elle n'intervient que dans les cas où il y a des raisons de penser que des agents relevant du gouvernement sont en cause ou quand il apparaît que les autorités de l'État n'assurent pas la protection voulue. | UN | ولا تتدخل المقررة الخاصة إلا في الحالات التي توجد فيها أسباب تدعو إلى الاعتقاد إما بتورط عناصر فاعلة تسيطر عليها الحكومة أو عندما يبدو أن السلطات الحكومية لم توفر الحماية اللازمة على الصعيد الوطني. |
Ces demandes étaient généralement formulées dans des circonstances exceptionnelles et en dernier ressort quand les conditions de sécurité l'exigeaient ou quand les organismes n'avaient pas les ressources nécessaires pour répondre à un besoin impératif. | UN | ولا تقدم هذه الطلبات عادة إلا في ظروف استثنائية وكملاذ أخير إمَّا عندما تقتضي الحالة الأمنية ذلك أو عندما تكون الموارد الذاتية للمنظمات والوكالات الإنسانية غير كافية لتلبية حاجة ماسة. |
L'expropriation est imposée pour des motifs d'utilité publique ou quand la propriété ne remplit pas de fonction sociale, conformément à la loi et moyennant une juste indemnité. | UN | ويجوز نزع الملكية ﻷغراض الصالح العام أو عندما لا توفي الملكية بغرض اجتماعي مرخص به، رهنا بمنح تعويض عادل. |
Une telle action pourrait présenter des avantages quand des poursuites pénales sont impossibles ou quand le niveau de preuve requis est inférieur pour les affaires civiles. | UN | وقد يكون لمثل هذه الدعاوى مزاياها عندما لا تكون الملاحقة الجنائية ممكنة أو عندما يكون معيار الإثبات أدنى في القضايا المدنية. |
Tu te plaignais pas, à Noël, ou quand je t'ai payé une moto. | Open Subtitles | لم تتذمر أثناء أعياد الكريسماس أو أعياد الميلاد أو عندما اشتريت لك دراجة نارية |
Ma vie n'a pas seulement changé quand cette bombe a explosé à Vienne ou quand j'ai protégé cette femme. | Open Subtitles | أتعلم حياتي لم تتغير فقط عندما انفجرت تلك القنبلة في فيينا أو عندما قمت بحماية تلك المرأة من الأذى |
ou quand ils font du théâtre à l'école. | Open Subtitles | أجل , أو عندما يكونون في مسرحيات المدرسة |
ou quand je criais pour avoir de l'aide après avoir été enfermée dans le placard du concierge et laissée là jusqu'à l'arrivée des policiers le lendemain matin. | Open Subtitles | أو عندما كنت أصرخ طلباً للمساعدة بعد أن تم حبسي في خزانة عامل النظافة وتم تركي هناك حتى وجدتني الشرطة في الصباح التالي |
La moitié du temps, j'ignorais si j'y allais ou pas, qu'elle partait ou quand elle rentrait. | Open Subtitles | ولم أكن أعرف في معظم المرات.. هل سأرافقها، أنها ستغادر، أو متى ستعود. |
ou quand tu ronfles aux funérailles de ma grand-mère ? | Open Subtitles | أو حين رحت تشخر في مأتم جدتي ؟ |
La présidence peut autoriser les membres à intervenir brièvement aux seules fins d'expliquer leur vote avant que le vote ne commence ou quand il est terminé. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، بالإدلاء ببيانات وجيزة لتعليل تصويتهم لا غير. |
ou quand tu t'assois, un bref instant, appuie ta jambe contre la sienne. | Open Subtitles | أو حينما تجلسين، للحظات قليلة تصدمين ساقِك بساقه |
Quand je tourne la poignée ou quand je relâche ? | Open Subtitles | عندما قمت بتدوير المقبض أم عندما أفلته؟ أيهما؟ |
Vous pourrez le voir, demain ou quand ce sera terminé. | Open Subtitles | بوسعك مشاهدة الإعلان كله بالغد او عندما يتم |
ou quand j'ai cru que vous étiez enceinte et que je l'ai répété. | Open Subtitles | أَو عندما إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ حبلى .وأخبرت كُلّ أصدقاؤكَ |
Elle pourrait n'examiner les différents chapitres d'Action 21 qu'à intervalles de plusieurs années ou quand la nécessité s'en ferait sentir. | UN | ومن الممكن إجراء استعراضات شاملة لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة فحسب كل عدة سنوات أو كلما اقتضى اﻷمر ذلك. |
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé ou comment ou quand ou... | Open Subtitles | لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو |
ou quand nous essayons de nous tuer en faisant une grève de la faim. | Open Subtitles | او حينما نحاول الانتحار هنا عن طريق الاضراب عن الطعام، لقد تعلمت شيئاً، اليس كذلك؟ |
Si je ne sais pas le temps d'attente, je ne saurai pas quand je retournerai travailler ou quand je finirai mon boulot, et ça ne me plaira pas. | Open Subtitles | واذا لم اعلم كم من الوقت قد يحتاجه لن اعلم متى علي ان اعود لمكتبي او متى استطيع انهاء عملي |
Il y a une équation pour savoir quand relancer ou quand se coucher. | Open Subtitles | بالواقع هناك معادلة رياضية لمعرفة متى يجب أن تزايد و متى يجب أن تنسحب |
Oui ? Est-ce que cette interdiction est valable tout de suite, ou quand nous serons sur le bateau ? | Open Subtitles | هل الحظر يبدأ الآن أم بعد ركوب السفينة ؟ |
Et vos joueurs, ils vous font gagner des points quand ils gagnent des yards ou attrapent des passes ou quand ils marquent des touchdowns. | Open Subtitles | صحيح ، ولاعبيك يحصدون النقاط عندما يتقدم للمسافة المحددة أو عند إلتقاط الكرة أو التسجيل عند السقوط أرضاً. |