"ou quatre mois" - Translation from French to Arabic

    • أو أربعة أشهر
        
    • وأربعة أشهر
        
    • إلى أربعة أشهر
        
    Il me reste peut-être trois ou quatre mois à vivre. Open Subtitles لقد حصلت ربما ثلاثة أو أربعة أشهر اليسار،
    Elle déclare qu'elle escomptait que la situation en Iraq serait normalisée en trois ou quatre mois. UN وادعت الشرقية أنها كانت تتوقع أن تعود الحالة في العراق إلى وضعها الطبيعي في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    C'est comme quand quelqu'un déménage, il lui faut au moins trois ou quatre mois pour s'y retrouver. UN ومثلهم في ذلك مثل من انتقل من شقة إلى أخرى؛ فهو يحتاج إلى ثلاثة أو أربعة أشهر لمعرفة أماكن اﻷشياء.
    Les progrès dans l'exécution de cette première phase seraient évalués au bout de trois ou quatre mois. UN وسيُقيّم التقدم المحرز في تنفيذ هذه المرحلة الأولى بعد فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    Un tel calendrier permettrait aux membres du Fonds de disposer de trois ou quatre mois pour se consulter et participer plus activement au processus d'élaboration. UN وهذا سيوفﱢر ﻷعضاء في الصندوق مهلة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر للتشاور والمشاركة على نحو أوسع في العملية.
    La mise au point du plan d'action portant sur les pays bénéficiaires exigeait en moyenne trois ou quatre mois après la signature du mémorandum. UN واستغرق وضع الصيغة النهائية لخطة العمل القطرية لكل بلد، في المتوسط، من ثلاثة إلى أربعة أشهر أخرى.
    Certains pays remplacent leurs contingents nationaux tous les trois ou quatre mois à leurs propres frais. UN وهناك بعض البلدان التي تقوم بتناوب وحداتها العسكرية الوطنية كل ثلاثة أو أربعة أشهر وتتحمل تكاليف ذلك.
    Trois ou quatre mois plus tard, un deuxième avocat a accepté de le représenter au titre de l'aide judiciaire. UN وبعد ذلك بثلاثة أو أربعة أشهر وافق محام آخر على تمثيله في إطار المساعدة القضائية.
    Il y a trois ou quatre mois, vous étiez partie en voyage. Open Subtitles منذ ثلاثة أو أربعة أشهر.. وحينها لم تكوني موجودة..
    La plus part disjoncte après trois ou quatre mois. Open Subtitles معظم الناس يضربون عرض الحائط بعد ثلاثة أو أربعة أشهر
    Autrement dit, le col utérin est faible et dès que le foetus atteint trois ou quatre mois, il devient trop lourd à porter. Open Subtitles لأفسر الأمر،عنق الرحم ضعيف جداً وعندما يصل عمر الجنين ثلاثة أو أربعة أشهر يصبح ثقيلاً جداً ولا يمكن حمله
    Oui, mais après trois ou quatre mois, les choses commencent à se calmer. Open Subtitles أجل ، ولكن بعد ثلاثة أو أربعة أشهر تبدأ الأشياء تصبح أسهل
    Il faudrait attendre trois ou quatre mois entre la dernière session du Comité préparatoire et la conférence, pour permettre de faire circuler le texte de synthèse du projet de convention et de préciser les positions adoptées. UN وسيتعين التريث لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر بين عقد الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية وعقد المؤتمر، ﻹتاحة تعميم النص المجمل لمشروع الاتفاقية وتدقيق المواقف المتخذة.
    Si les parties ne parviennent pas à un accord sur les résultats, il est prévu de consacrer trois ou quatre mois supplémentaires à un processus d'arbitrage qui s'achèverait après le référendum. UN وفي حالة اختلاف الطرفين على النتائج، فمن المتوقع أن تستغرق عملية التحكيم فترة ثلاثة أو أربعة أشهر إضافية تنتهي بعد الاستفتاء.
    Les missions devraient publier des directives strictes pour veiller à ce que les observateurs militaires opérant dans des conditions aussi difficiles soient fréquemment relevés, de préférence tous les trois ou quatre mois. UN وينبغي للبعثات أن تصدر مبادئ توجيهية صارمة تكفل مناوبة المراقبين العسكريين المنتشرين في ظل ظروف صعبة من هذا القبيل على فترات أكثر تواترا، ويفضل أن يكون ذلك كل ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Cet enthousiasme populaire a permis d'accélérer le processus entamé plus tôt et qui a culminé, en seulement trois ou quatre mois, avec la proclamation du nouveau Millénaire et la plantation de près d'un milliard d'arbres. UN وأدى هذا الحماس الشعبي إلى التعجيل بعملية كانت قد بدأت من قبل ووصلت ذروتها بعد ثلاثة أو أربعة أشهر فقط بافتتاح الألفية الجديدة وغرس ما يقارب من بليون شجرة.
    11. Tseltem Gyatso a été arrêté trois ou quatre mois après la manifestation. UN 11- واعتقل تسيلتم غياتسو بعد المظاهرة بثلاثة أو أربعة أشهر.
    Un tel calendrier permettrait aux membres du Fonds de disposer de trois ou quatre mois pour se consulter et participer plus activement au processus d'élaboration. UN وهذا سيوفّر لأعضاء في الصندوق مهلة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر للتشاور والمشاركة على نحو أوسع في العملية.
    Ce matériel fut retardé en douane durant des périodes allant jusqu'à trois ou quatre mois (tentes du HCR, matériel de communications de l'OIM). UN وتأخرت هذه المعدات في الجمارك لمدد تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر (شمل ذلك الخيام بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومعدات الاتصالات بالنسبة للمنظمة الدولية للهجرة).
    d) Programme accéléré d'apprentissage : ce programme aidera les enfants trop âgés qui ont manqué quelques années d'école primaire à assimiler le programme d'une classe en trois ou quatre mois afin de rattraper deux ou trois classes en une année; UN )د( برنامج التعلم السريع - سيساعد هذا البرنامج اﻷطفال الذين فاتتهم بضع سنوات من التعليم الابتدائي على إنجاز أعمال صف دراسي عادي في فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر بهدف نقلهم صفين دراسيين أو ثلاثة صفوف في عام واحد؛
    Les gens ont commencé à s'agiter probablement trois ou quatre mois plus tard. UN " ربما بدأت المسألة منذ ثلاثة إلى أربعة أشهر بعد ذلك.
    Ayant demandé certaines précisions, le Comité a aussi été informé que cette abondance de liquidités était due au fait que les contributions versées à la FINUL avaient été élevées et que la Force a besoin, pour assurer son fonctionnement, de disposer de liquidités pour trois ou quatre mois. UN وكذلك أبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن هذا الموقف النقدي المرتفع يرجع إلى أن الاشتراكات المسددة للقوة كانت عالية المستوى، وأنه تلزم للقوة ثلاثة إلى أربعة أشهر من النقد التشغيلي من أجل الإبقاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more