"ou reçue" - Translation from French to Arabic

    • أو المتلقاة
        
    • أو تلقيه
        
    • أو الواردة
        
    • والمتلقاة
        
    • أو استلامها
        
    Pourcentage du PIB que représente l'APD donnée ou reçue Modes de consommation et de production (4) UN المساعدة الإنمائية الرسمية الممنوحة أو المتلقاة كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المخطط لتقديمها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 23 — 49 UN ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المعتزم تقديمها أو المتلقاة 23-49
    La question de savoir si une communication est inintelligible ou inutilisable par le destinataire est donc distincte de celle de savoir si la communication a été envoyée ou reçue. UN ومن ثم، فإنّ مسألة ما إذا كان الخطاب غير مفهوم أو غير قابل للاستعمال من جانب الـمتلقِي هي مسألة مختلفة عمّا إذا كان الخطاب قد تمّ إرساله أو تلقيه.
    Cette formule revêt un intérêt particulier dans la mesure où elle permet de traiter de questions que n'abordent pas les formules A à I, ainsi que de l'assistance fournie ou reçue au titre de l'aide aux victimes, du déminage et de la destruction des stocks de mines. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة عند الإبلاغ عن مسائل الامتثال غير المشمولة بالاستمارات من ألف إلى طاء، وكذلك عند الإبلاغ عن المساعدة المقدمة أو الواردة بشأن مساعدة الضحايا وإزالة الألغام وتدمير المخزونات.
    b) Le volume d'assistance technique fournie ou reçue du point de vue financier. UN (ب) مبلغ المساعدة التقنية، مالياً، المقدمة والمتلقاة.
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المعتزم تقديمها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 11 UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 18-51 11
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 6 UN ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المعتزم تقديمها أو المتلقاة 7
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المعتزم تقديمها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 11 − 43 8 UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 11-43 9
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 9 UN ألف - المساعدة التقنية المقدمة، أو المخطط لها، أو المتلقاة 10
    DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة التقنية المقدمة، أو المخطط لها، أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 8 UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 8
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue UN ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة
    A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 9 UN ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 11-44 9
    Ces définitions sont énoncées ci-après, de même que les lignes directrices de l'OCDE concernant leur interprétation. 23. Un des aspects fondamentaux de la définition de l'OCDE tient au fait que c'est la méthode par laquelle une commande est effectuée (ou reçue) qui détermine si la transaction considérée est bien une transaction commerciale électronique. UN 23- ومن بين المبادئ الأساسية التي ترتكز عليها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في التعريف الذي وضعته، أن الأسلوب الذي يجري به تقديم الطلب (أو تلقيه) هو الذي يحدد ما إذا كانت صفقة ما تندرج في إطار " التجارة الإلكترونية " أم لا.
    :: Assistance fournie ou reçue pour l'application de la Convention, par exemple assistance aux programmes d'aide aux victimes, déminage et destruction des stocks. UN :: المساعدة المقدمة أو الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقية، من قبيل المساعدة المتصلة بإعانة الضحايا وإزالة الألغام وتدمير المخزونات.
    Les États ont convenu de fournir des informations plus complètes sur l'ampleur de leurs activités d'élimination et de destruction des excédents ainsi que sur l'assistance fournie ou reçue à cet égard, et se sont engagés à notifier toute acquisition de surplus d'armes légères auprès d'autres États. UN 26 - ووافقت الدول على تقديم معلومات أكثر شمولا عن حجم أنشطة تدمير فائضها، بما في ذلك بشأن التصرف في الفائض بأساليب أخرى عدا التدمير، وبشأن المساعدة المقدمة والمتلقاة بهذا الشأن، وتعهدت بالإبلاغ عن اقتناء فائض من الأسلحة الصغيرة من الدول الأخرى.
    11. Mme BOSS (États-Unis d'Amérique) se référant à l'alinéa a) de l'article 2, propose de remplacer «communiquée» par «envoyée ou reçue», comme on l'a fait dans tout le reste du texte. UN ١١ - السيدة بُص )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: اقترحت تغيير كلمة " إبلاغها " الواردة في الفقرة الفرعية )أ(، من المادة ٢، لتصبح " إرسالها أو استلامها " ، على غرار ما تم في سائر نص القانون النموذجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more