"ou ses organes subsidiaires" - Translation from French to Arabic

    • أو هيئاتها الفرعية
        
    • أو هيئاته الفرعية
        
    • أو أجهزته الفرعية
        
    • أو هيئتها الفرعية
        
    • أو هيئتيه الفرعيتين
        
    Le Comité, ou ses organes subsidiaires, peuvent faire paraître d'autres rapports d'activité qui seront mis en distribution générale. UN يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية أن تصدر تقارير أخرى عن أنشطتها لتوزع توزيعاً عاماً.
    Examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires 50 UN 82-86 نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات 48
    Examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires UN نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات
    Il souhaiterait que le Conseil du commerce et du développement ou ses organes subsidiaires compétents en la matière lui fassent connaître leur position sur cette proposition. UN وتعرب اللجنة عن ترحيبها بمشورة مجلس التجارة والتنمية أو هيئاته الفرعية المعنية أو كليهما بشأن هذا الاقتراح.
    viii) Élaboration ou analyse de rapports à caractère juridique demandés par le Conseil de sécurité ou ses organes subsidiaires dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales; UN ' 8` إعداد و/أو تحليل التقارير ذات الطبيعة القانونية التي يطلبها مجلس الأمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلام والأمن الدوليين؛
    Le Comité, ou ses organes subsidiaires, peuvent faire paraître d'autres rapports d'activité qui seront mis en distribution générale. UN يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية أن تصدر تقارير أخرى عن أنشطتها لتوزع توزيعاً عاماً.
    Le Comité ou ses organes subsidiaires peuvent faire paraître d'autres rapports d'activité qui seront mis en distribution générale. UN يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية أن تصدر للتوزيع العام تقارير أخرى عن أنشطتها.
    B. Dispositions générales régissant l'examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires UN باء - أحكام عامة بشأن نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات
    B. Dispositions générales régissant l'examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires UN باء - أحكام عامة بشأن نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات
    B. Dispositions générales régissant l'examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires UN باء - أحكام عامة بشأن نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات
    B. Dispositions générales régissant l'examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires UN باء - أحكام عامة بشأن نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات
    À l'issue de chaque séance privée, le Comité ou ses organes subsidiaires peuvent faire publier un communiqué, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des médias et du public. UN يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية في ختام كل جلسة سرية، أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً إعلامياً موجهاً إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    27. La Commission ou ses organes subsidiaires peuvent demander au Secrétariat d'inviter une organisation spécifique à participer aux travaux d'une session donnée. UN 27- ويجوز أن تطلب اللجنة أو هيئاتها الفرعية من الأمانة أن تدعو منظمة بعينها إلى الدورة ذات الصلة.
    À l'issue de chaque séance privée, le Comité ou ses organes subsidiaires peuvent faire publier un communiqué, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية إصدار بلاغ، عن طريق الأمين العام، لاستخدامه من قبل وسائط الإعلام والجمهور.
    Il souhaiterait que le Conseil du commerce et du développement ou ses organes subsidiaires compétents en la matière lui fassent connaître leur position sur cette proposition. UN وتعرب اللجنة عن ترحيبها بمشورة مجلس التجارة والتنمية و/أو هيئاته الفرعية المعنية بشأن هذا الاقتراح.
    Ce même décret prévoit que, si le Conseil de sécurité ou ses organes subsidiaires identifient des personnes ou des entités visées par les sanctions, le Ministère des relations extérieures rend publique et met à jour, par voie de décret publié au Journal officiel, la liste de ces personnes et entités. UN كما أن المرسوم ينص على أن تقوم وزارة الخارجية، في الحالات التي يحدد فيها مجلس الأمن أو هيئاته الفرعية أشخاصا أو كيانات تفرض عليهم جزاءات، بتعميم قائمة أسماء أولئك الأشخاص وتلك الكيانات واستكمالها من خلال قرارات تنشر في الجريدة الرسمية.
    Ce même décret prévoit que, si le Conseil de sécurité ou ses organes subsidiaires identifient des personnes ou des entités visées par les sanctions, le Ministère des affaires étrangères rend publique et met à jour, par voie de décret publié au Journal officiel, la liste de ces personnes et entités. UN وينص المرسوم كذلك على أنه عندما يحدد مجلس الأمن أو هيئاته الفرعية كيانات أو أشخاصا خاضعين لجزاءات، تصدر وزارة الخارجية القوائم ذات الصلة وتقوم بتحديثها بقرارات تنشر في الجريدة الرسمية.
    viii) Élaboration ou analyse de rapports à caractère juridique demandés par le Conseil de sécurité ou ses organes subsidiaires dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales; UN ' 8` إعداد و/أو تحليل التقارير ذات الطبيعة القانونية التي يطلبها مجلس الأمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلام والأمن الدوليين؛
    ix) Élaboration ou analyse de rapports à caractère juridique demandés par le Conseil de sécurité ou ses organes subsidiaires dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales; UN ' 9` إعداد و/أو تحليل التقارير ذات الطابع القانوني التي يطلبها مجلس الأمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلام والأمن الدوليين؛
    À l'issue de chaque séance privée, le Comité ou ses organes subsidiaires peuvent faire publier un communiqué, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية إصدار بلاغ، عن طريق اﻷمين العام، لاستخدامه من قبل وسائط اﻹعلام والجمهور.
    b) Recueillir, dépouiller, rassembler et diffuser les informations dont la Conférence des Parties ou ses organes subsidiaires ont besoin pour faire le point sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités; UN (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more