Il est secondé par six groupes de travail qui se réunissent tous les ans ou tous les deux ans. | UN | ويعزز عمله عمل ست جماعات عمل، تجتمع عامة على أساس سنوي أو كل سنتين. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Ensuite, les délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise sur un ou tous les projets de résolution contenus dans un groupe particulier pourront le faire. | UN | وبعد ذلك، فإن الوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتهــا بشأن أي أو جميع مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينــة قبــل البت فيها ستمكن من القيام بذلك. |
96. De telles garanties requièrent souvent du maître d'œuvre qu'il ait épuisé tous les recours locaux, ou tous les recours possibles, avant de faire jouer la garantie. | UN | 96- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان. |
Il s'agit d'expéditions saisonnières de chasse menées une fois l'an ou tous les deux ou trois ans, en fonction des populations animales. | UN | وهذا النظام يقوم على تنظيم حملات صيد موسمية إما مرة في السنة أو كل سنتين أو ثلاث سنوات، حسب عدد الحيوانات. |
Les rapports sont habituellement présentés tous les ans ou tous les six mois. | UN | تقدَّم التقارير عادة كل سنة أو كل ستة أشهر. |
La Commission devrait étudier plus à fond les moyens d'examiner les résolutions thématiques tous les deux ans ou tous les trois ans. | UN | وينبغي أن تستكشف اللجنة في المستقبل طرق النظر في القرارات الموضوعية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
Les recensements de population sont habituellement réalisés tous les 10 ans ou tous les cinq ans. | UN | وتجرى تعدادات السكان عادة كل عشر سنوات أو كل خمس عشرة سنة. |
Le Bureau a soulevé la question au Conseil de sécurité et se réunit une fois par mois ou tous les deux mois pour l'examiner. | UN | وأثارت هيئة المكتب هذه المسألة في مجلس الأمن وهي تجتمع مرة في الشهر أو كل شهرين لمناقشتها. |
C'est un nouveau projet de résolution dans la mesure où il n'est pas un de ceux qui sont examinés tous les ans, tous les deux ans ou tous les trois ans. | UN | ومشروع القرار هذا ليس بجديد سوى لأنه ليس من بين مشاريع القرارات التي ينظر فيها كل سنة أو كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
Les crédits pourraient être ouverts par la suite, tous les ans ou tous les deux ans, en fonction des résultats des différents programmes. | UN | ويمكن أن تتم عمليات التخصيص بعد ذلك سنوياً أو كل سنتين رهناً بأداء كل برنامج. |
Le Tribunal a informé le Comité qu'il était procédé à une évaluation des fournisseurs après la livraison de la commande ou tous les six mois. | UN | وأبلغت المحكمة المجلس أن تقييمات البائعين تُجرى عقب التسليم أو كل ستة أشهر. |
Une conférence pour le financement du Fonds se tiendra tous les ans ou tous les deux ans. | UN | وسيُعقد مؤتمر تمويل لصالح الصندوق الإلكتروني المتجدد المركزي للطوارئ سنوياً أو كل سنتين. |
Les délégations peuvent intervenir sur un, deux ou tous les points de chaque série mais ne peuvent faire qu'une déclaration sur la série en question. | UN | وأضافت أنه يمكن للوفود أن تتحدث بشأن بند واحد أو بندين أو جميع البنود في كل مجموعة، ولكن لا يمكن لها إلا أن تدلي ببيان واحد فقط بشأنها. |
Elle a semblé nier que tous les " crimes internationaux " ou tous les " délits internationaux " seraient eux-mêmes assujettis à un régime uniforme. | UN | ثانيا، لقد بدا أنها تنفي أن جميع " الجرائم الدولية " أو جميع " الجنح الدولية " ستكون بحد |
Le Comité sait que la Nouvelle-Zélande a sans doute couvert certains des points, ou tous les points, dans les paragraphes précédents des rapports ou questionnaires soumis à d'autres organisations s'occupant du contrôle des normes internationales. | UN | تدرك اللجنة احتمال أن تكون نيوزيلندا قد غطت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى تعكف على مراقبة المعايير الدولية. |
96. De telles garanties requièrent souvent du maître d'œuvre qu'il ait épuisé tous les recours locaux, ou tous les recours possibles, avant de faire jouer la garantie. | UN | 96- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان. |
100. De telles garanties requièrent souvent du maître d'œuvre qu'il ait épuisé tous les recours locaux, ou tous les recours possibles, avant de faire jouer la garantie. | UN | 100- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان. |
La délégation omanaise a estimé que l’on pourrait remplacer l’expression “tous les membres du groupe criminel” par “un ou tous les membres du groupe criminel”, pour s’assurer que l’implication d’un élément étranger ne fasse pas de l’infraction un acte de criminalité transnationale organisée. | UN | واقترح وفد عمان الاستعاضة عن عبارة " جميع أعضاء الجماعة الاجرامية " بعبارة " جميع أو أحد أعضاء الجماعة الاجرامية " لضمان ألا يفضي وجود عنصر أجنبي في الجرم الى اعتباره جريمة عبر وطنية . |
L'entité adjudicatrice communique à tout fournisseur ou entrepreneur ayant soumis une offre, une proposition ou un prix qui en fait la demande, les motifs du rejet de toutes les offres, toutes les propositions ou tous les prix, mais elle n'est pas tenue de justifier ces motifs. | UN | وعلى الجهة المشترية، عند الطلب، أن تبلغ أسباب رفضها جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار ﻷي مورد أو مقاول قدم عطاء أو اقتراحا أو عرضا أو عرض أسعار، بيد أنها ليست ملزمة بتبرير تلك اﻷسباب. |
Ils ont également examiné la question de savoir si le Secrétaire général devait demander aux États d'établir un rapport tous les ans ou tous les deux ans. | UN | ونظر الاجتماع أيضا في ما إذا كان ينبغي للأمين العام أن يطلب تقارير من الدول على أساس سنوي أو مرة كل سنتين. |
Dans certains types de travaux potentiellement dangereux, l’enfant doit passer un examen médical tous les ans ou tous les six mois. | UN | وفي بعض أنواع الوظائف التي تنطوي على خطر يجب أن يمر الطفل بفحص طبي كل سنة أو نصف سنة. |