ii) D'une législation assurant la protection physique des laboratoires et installations et empêchant l'accès sans autorisation à des agents microbiologiques ou à d'autres agents biologiques ou à des toxines ou l'enlèvement sans autorisation de tels agents ou toxines; | UN | `2` التشريعات المتعلقة بالحماية المادية للمختبرات والمرافق من أجل منع الوصول غير المرخص به إلى العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات ونقلها؛ |
ii) D'armes, d'équipements ou de vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés. | UN | `2` الأسلحة، أو المعدات أو وسائل الإيصال الموجهة لاستعمال تلك العوامل أو التكسينات في الأغراض العدائية أو المنازعات المسلحة. |
iii) Assurer la sécurité et la sûreté des agents microbiologiques et autres agents biologiques et des toxines dans les laboratoires et installations et pendant leur transport, afin d'empêcher l'accès sans autorisation à de tels agents ou toxines et leur retrait. | UN | `3` ضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات في المختبرات والمنشآت، وخلال عملية النقل، لمنع وصول وإزالة هذه العوامل أو التكسينات، بدون تصريح. |
La plupart des pays disposent de collections de micro-organismes ou autres agents biologiques ou toxines créés naturellement ou artificiellement à utiliser à des fins de protection ou à d'autres fins pacifiques. | UN | لأكثرية البلدان مجموعات من الكائنات المجهرية الطبيعية أو المنشأة اصطناعياً أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات لاستخدامها لأغراض الحماية أو لغيرها من الأغراض السلمية. |
2) D'armes, d'équipement ou de vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés. > > | UN | (ب) الأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال المصممة لاستخدام تلك العوامل أو التكسينات لأغراض عدائية أو في النزاعات المسلحة. |
L'UE appuie le renforcement des capacités dans les pays tiers pour assurer la sécurité et la sûreté des agents microbiologiques, des autres agents biologiques et des toxines dans les laboratoires et les autres installations, y compris pendant leur transport, afin d'empêcher l'accès non autorisé à de tels agents ou toxines et leur retrait. | UN | يدعم الاتحاد الأوروبي بناء القدرات في الدول الثالثة لضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل أو التكسينات في المختبرات وغيرها من المرافق، بما في ذلك أثناء النقل، بغية منع الوصول إليها بدون إذن وإزالة تلك العوامل والتكسينات. |
En outre, aux termes de la réglementation, le Département de la justice doit évaluer les risques de sécurité que posent l'installation, ses propriétaires et le responsable désigné; par ailleurs, l'installation doit satisfaire à des prescriptions en matière de biosécurité et mettre en place les mesures de sécurité correspondant aux risques et menaces posés par les agents ou toxines visés, avant d'être autorisée à les manipuler. | UN | وعلاوة على ذلك، تقتضي الأنظمة أن تجري وزارة العدل تقييماً للمخاطر الأمنية فيما يتعلق بالمرفق، ومالكيه، والموظف المسؤول المعين به، وتوجب على المرفق أيضاً أن يفي باشتراطات السلامة البيولوجية وأن يتخذ تدابير أمنية متناسبة مع المخاطر والتهديدات التي تشكلها المواد أو التكسينات المختارة، وذلك قبل أن يتمكن المرفق من تسجيل اسمه كمرفق يتعامل مع المواد أو التكسينات البيولوجية. |
2) Des armes, de l'équipement ou des vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés. > > | UN | 2- الأسلحة، أو المعدات أو وسائل الإيصال الموجهة لاستعمال تلك العوامل أو التكسينات في الأغراض العدائية أو المنازعات المسلحة. " . |
5. Décrire succinctement les travaux sur la défense biologique réalisés dans l'installation, y compris le(s) type(s) de microorganismes* et/ou toxines étudiés, et résumer les études en plein air sur les aérosols biologiques. | UN | 5- صف بإيجاز أعمال الدفاع البيولوجي التي أجريت بالمرفق، بما في ذلك نوع (أنواع) الكائنات الدقيقة و/أو التكسينات التي درست، وكذلك الدراسات الخارجية للإيروسولات البيولوجية. |
L'article 20 de la loi de mise en œuvre de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines autorise l'établissement de règlements concernant la mise au point, la fabrication, la conservation, le stockage, l'acquisition ou la possession, l'utilisation ou le transfert d'agents microbiologiques ou autres agents biologiques ou toxines. | UN | 13 - وتجيز المادة 20 من قانون تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وضع أنظمة تتعلق بشروط تطويل عوامل جرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات أو إنتاجها أو الاحتفاط بها أو تكديسها أو اقتنائها أو حيازتها أو استخدامها أو نقلها. |
c) Assurer la sécurité et la sûreté des agents microbiologiques et autres agents biologiques et des toxines dans les laboratoires et installations et pendant leur transport, afin d'empêcher l'accès sans autorisation à de tels agents ou toxines et leur retrait. | UN | (ج) ضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات في المختبرات والمنشآت، وخلال عملية النقل، لمنع وصول وإزالة هذه العوامل أو التكسينات، دون تصريح. |
5. Décrire succinctement les travaux sur la défense biologique réalisés dans l'installation, y compris le(s) type(s) de micro-organismes et/ou toxines étudiés, et résumer les études en plein air sur les aérosols biologiques. | UN | 5- صف بإيجاز أعمال الدفاع البيولوجي التي أجريت بالمرفق، بما في ذلك نـوع (أنواع) الكائنات الدقيقة() و/أو التكسينات التي درست، وكذلك الدراسات الخارجية للإيروسولات البيولوجية. |
5. Décrire succinctement les travaux sur la défense biologique réalisés dans l'installation, y compris le(s) type(s) de micro-organismes* et/ou toxines étudiés, et résumer les études en plein air sur les aérosols biologiques. | UN | 5- صف بإيجاز أعمال الدفاع البيولوجي التي أجريت بالمرفق، بما في ذلك نـوع (أنواع) الكائنات الدقيقة* و/أو التكسينات التي درست، وكذلك الدراسات الخارجية للإيروسولات البيولوجية. |
5. Décrire succinctement les travaux sur la défense biologique réalisés dans l'installation, y compris le(s) type(s) de micro-organismes et/ou toxines étudiés, et résumer les études en plein air sur les aérosols biologiques. | UN | 5- صف بإيجاز أعمال الدفاع البيولوجي التي أجريت بالمرفق، بما في ذلك نـوع (أنواع) الكائنات الدقيقة() و/أو التكسينات التي درست، وكذلك الدراسات الخارجية للإيروسولات البيولوجية. |
Les États parties s'engagent également d'une part à ne pas posséder d'armes, d'équipements ou de vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés, à ne pas aider, encourager ou inciter d'autres États à se livrer à de telles activités et d'autre part, à faciliter l'échange de matières, d'équipement et de renseignements à des fins pacifiques. | UN | ومحظور على الدول اﻷطراف أيضا أن تمتلك اﻷسلحة أو المعدات أو وسائل الايصال الموجهة الى استخدام تلك العوامل أو التكسينات في اﻷغراض العدائية أو في المنازعات المسلحة. وغير مسموح للدول اﻷطراف أن تقوم بمساعدة دول أخرى أو تحريضها أو تشجيعها على ممارسة أي من هذه اﻷنشطة. ومن ناحية أخرى، يجب على اﻷطراف أن تيسر تبادل المواد والمعلومات لﻷغراض السلمية. |
Elle réaffirme l'engagement pris par les États parties au titre de l'article premier de ne jamais, en aucune circonstance, mettre au point, fabriquer, stocker, ni acquérir ou conserver d'une autre manière d'armes, d'équipements ou de vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés et ce, dans le but d'exclure à jamais toute possibilité d'emploi de ces agents ou toxines. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد التعهد الوارد في المادة الأولى بعدم القيام في أي ظرف من الظروف باستحداث أو إنتاج أو تخزين أو اقتناء أو حفظ على أي نحو آخر الأسلحة أو المعدات أو وسائل الإيصال المصممة لاستعمال مثل هذه العوامل أو التكسينات لأغراض عدائية أو في النزاع المسلح، من أجل استبعاد إمكانية استعمالها تماماً وإلى الأبد. |
Elle réaffirme l'engagement pris par les États parties au titre de l'article premier de ne jamais, en aucune circonstance, mettre au point, fabriquer, stocker, ni acquérir ou conserver d'une autre manière d'armes, d'équipements ou de vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés et ce, dans le but d'exclure à jamais toute possibilité d'emploi de ces agents ou toxines. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد التعهد الوارد في المادة الأولى بعدم القيام في أي ظرف من الظروف باستحداث أو إنتاج أو تخزين أو اقتناء أو حفظ على أي نحو آخر الأسلحة أو المعدات أو وسائل الإيصال المصممة لاستعمال مثل هذه العوامل أو التكسينات لأغراض عدائية أو في النزاع المسلح، من أجل استبعاد إمكانية استعمالها تماماً وإلى الأبد. |
2. Des armes, de l'équipement ou des vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés. > > | UN | (2) الأسلحة أو المعدات أو وسائل الإيصال الموجهة لاستعمال تلك العوامل أو التكسينات في الأغراض العدائية أو المنازعات المسلحة " . |
5. Décrire succinctement les travaux sur la défense biologique des êtres humains, des animaux ou des plantes contre l'emploi d'agents biologiques et de toxines à des fins hostiles réalisés dans l'installation, y compris le(s) type(s) de micro-organismes* et/ou toxines étudiés, et résumer les études réalisées en intérieur et en plein air sur les aérosols biologiques. | UN | (5) صف بإيجاز الأعمال المضطلع بها في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات الدفاع البيولوجي التي أجريت بالمرفق، بما في ذلك نـوع (أنواع) الكائنات الدقيقة* و/أو التكسينات التي درست، وكذلك الدراسات الداخلية والخارجية للإيروسولات البيولوجية. |
5. Décrire succinctement les travaux sur la défense biologique protection des êtres humains, des animaux et des végétaux contre l'utilisation à des fins hostiles d'agents biologiques ou de toxines réalisés dans l'installation, y compris le(s) type(s) de micro-organismes11 et/ou toxines étudiés, et résumer les études en milieu fermé et en plein air sur les aérosols biologiques. | UN | 5- يوصف بإيجاز ما اضطُلع به في المرفق من أعمال في مجال الدفاع البيولوجي لحماية الإنسان والحيوان والنبات من استعمال العوامل البيولوجية والتكسينات في الأغراض العدائية، بما في ذلك نـوع (أنواع) الكائنات الدقيقة(11) و/أو التكسينات التي درست، وكذلك الدراسات الداخلية والخارجية للضبائب البيولوجية. |