"ou transférer des" - Translation from French to Arabic

    • أو نقل
        
    • أو أسامة بن
        
    • أو تنقلها
        
    Toutefois, la disposition relative à l'interdiction de fournir, vendre ou transférer des articles de luxe n'est pas encore entrée en vigueur. UN وفيما يتعلق بالحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية، فإن هذا الحكم لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    i) convertir ou transférer des biens provenant directement ou indirectement de la commission d'une infraction grave, dans le but de dissimuler ou de déguiser l'origine illicite de ces biens, ou à commettre l'infraction elle-même; UN `1 ' تحويل أو نقل الممتلكات الناشئة، بشكل مباشر أو غير مباشر، عن ارتكاب جريمة جسيمة، بهدف إخفاء أو تمويه الأصل غير المشروع لتلك الممتلكات أو إعانة أي شخص على ارتكاب الجريمة؛
    Il s'applique à toute personne se trouvant en Australie, à tout ressortissant australien où que ce soit dans le monde et à toute personne ayant recours à un navire ou aéronef battant pavillon australien pour fournir, vendre ou transférer des armes ou du matériel connexe au Soudan. UN وتنطبق المادة 8 على أي شخص في أستراليا، وعلى أي أسترالي في أي مكان في العالم، وعلى أي شخص يستعين بخدمات سفينة أو طائرة أسترالية لتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى السودان.
    b) Le fait de fournir, vendre ou transférer des armements et matériels connexes à ceux-ci; UN (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان؛ أو
    Il n'y a aucune circonstance dans laquelle il est autorisé à fournir, vendre ou transférer des armes ou du matériel connexe ou à fournir des avis, une assistance ou une formation technique aux personnes et entités figurant sur la Liste. UN وليست هناك ظروف يُسمح في ظلها للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة بتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة أو المواد ذات الصلة، أو المشورة أو المساعدة أو التدريب من الناحية التقنية.
    b) Le fait de fournir, vendre ou transférer des armements et matériels connexes à Al-Qaida; UN (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إليها؛
    b) Le fait de fournir, vendre ou transférer des armements et matériels connexes à Al-Qaida; UN (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إليها؛
    Le programme aide les institutions des secteurs public et privé implantées dans les pays en développement et les pays en transition à renforcer leurs capacités et à mettre au point ou transférer des technologies dans le domaine de l'énergie industrielle. UN دال-10- يقدم البرنامج المساعدة إلى المؤسسات العامة ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لبناء القدرات والتنمية و/أو نقل التكنولوجيا في مجال الطاقة الصناعية.
    b) Interdiction de fournir, vendre ou transférer des biens et technologies à double usage visés par les résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007) UN (ب) فرض حظر على توريد أو بيع أو نقل السلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج كما هو مبيّن في الفقرات ذات الصلة من قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007)
    L'article 30.1 de la loi de 1998 relative aux opérations de change interdit aux changeurs agréés de remettre ou transférer des fonds à l'étranger. UN وتلزم المادة 30 (1) من قانون تغيير العملات لعام 1998 الجهات المرخص لها بتغيير العملات بالامتناع عن تحويل أو نقل أي أموال خارج ماليزيا.
    Lutte contre le blanchiment d'argent 22.1 Il est interdit aux banques et aux établissements financiers de dissimuler, convertir ou transférer des espèces ou d'autres biens, dont ils savent ou devraient savoir qu'ils sont le fruit d'activités criminelles, ainsi que d'aider ou d'inciter quiconque à en dissimuler ou masquer la véritable origine. UN ٢٢-١ لا يجوز أن يقوم مصرف أو مؤسسة مالية بإخفاء أو تحويل أو نقل اﻷموال النقدية أو غيرها من اﻷموال إذا كان يعرف أو ينبغي أن يعرف أن هذه اﻷموال النقدية أو اﻷموال اﻷخرى مستمدة من أنشطة إجرامية أو أن يشجع أي شخص على إخفاء أصل أي مبلغ نقدي أو غيره من اﻷموال أو التستر على ذلك اﻷصل.
    b) Le fait de fournir, vendre ou transférer des armements et matériels connexes à ceux-ci ; UN (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة منها؛
    Le 5 décembre 2011, le Comité a approuvé une note d'information pratique concernant l'interdiction de fournir, vendre ou transférer des articles de luxe, mentionnée dans les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009). UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت اللجنة مذكرة للمساعدة على التنفيذ فيما يتعلق بالحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية المشار إليه في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    c) Encourager les partenariats entre les PME et des organisations étrangères qui peuvent développer ou transférer des technologies, des produits, des procédés ou des pratiques de gestion de pointe. UN (ج) تشجيع إقامة الشراكات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمنظمات الموجودة في الخارج والتي يمكن أن تساعد في تطوير أو نقل التكنولوجيا أو المنتجات أو العمليات أو الممارسات الإدارية الرائدة عالمياً.
    Pour ce faire, nous devons centrer nos efforts sur les droits, les devoirs et la mise en œuvre des obligations énoncées dans les trois piliers du Traité : le droit inaliénable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, l'obligation de ne pas acquérir ou transférer des armes nucléaires et l'obligation de réduire les stocks d'armes nucléaires afin de réaliser le désarmement nucléaire. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، يجب أن نركز على الحقوق والواجبات والامتثال إلى الالتزامات المكرسة في المرتكزات الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة، وهي الحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والالتزام بعدم امتلاك أو نقل الأسلحة النووية، والالتزام بالحد من المخزون النووي بهدف تحقيق نزع السلاح النووي.
    24. Encourage les États parties à promouvoir, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 12 de la Convention, la transparence des personnes morales et à échanger les meilleures pratiques concernant l'identification des propriétaires effectifs des structures juridiques utilisées pour corrompre ou pour dissimuler ou transférer des avoirs; UN 24- يشجِّع الدول الأطراف على الترويج، وفقاً للفقرة 2 (ج) من المادة 12 من الاتفاقية، لشفافية الأشخاص الاعتباريين، وعلى تبادل الممارسات الجيِّدة في استبانة أصحاب حق الانتفاع من الهياكل القانونية المستخدَمة لارتكاب جرائم الفساد أو لإخفاء أو نقل عائداتها؛
    b) Le fait de fournir, vendre ou transférer des armements et matériels connexes à ceux-ci; UN (ب) توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان؛ أو
    b) Le fait de fournir, vendre ou transférer des armements et matériels connexes à ceux-ci; UN (ب) توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان؛ أو
    b) Le fait de fournir, vendre ou transférer des armements et matériels connexes à ceux-ci; UN 2 - توريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو بيعها لهم أو نقلها إليهم؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more