EXEMPLES D'ACCORDS INSTITUANT LE LIBRE-ÉCHANGE, UNE UNION DOUANIÈRE ou un marché COMMUN ET COMPORTANT DES | UN | اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق |
F. Accords instituant le libreéchange, une union douanière ou un marché commun 11 20 10 | UN | واو- اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة 11-20 11 |
un partenariat économique ou un marché commun et comportant des dispositions relatives au droit et à la politique de la concurrence 35 | UN | أو الأسواق المشتركة تتضمن أحكاماً تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة 34 |
EXEMPLES D'ACCORDS INSTITUANT LE LIBRE-ÉCHANGE, UNE UNION DOUANIÈRE, UN PARTENARIAT ÉCONOMIQUE ou un marché | UN | اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكات الاقتصادية أو الأسواق المشتركة تتضمن أحكاماً |
douanière ou un marché commun et comportant des dispositions | UN | أو السوق المشتركة المصحوبة بأحكام قانونية تتعلق بالمنافسة والسياسات |
UNION DOUANIÈRE, UN PARTENARIAT ÉCONOMIQUE ou un marché COMMUN ET COMPORTANT DES DISPOSITIONS RELATIVES AU DROIT | UN | أو الشراكات الاقتصادية أو الأسواق المشتركة تتضمن أحكاماً |
Celleci n'a pour l'instant passé de tels accords qu'avec le Canada et les ÉtatsUnis, mais, comme on le verra plus loin, elle a décidé de coopérer avec d'autres pays dans le cadre d'accords instituant le libreéchange, une union douanière ou un marché commun. | UN | ولم يبرم الاتحاد الأوروبي حتى الآن اتفاقات من هذا النوع إلا مع كندا والولايات المتحدة، إلا أنه، على نحو ما يرد أدناه، اتفق مع بعض البلدان الأخرى على التعاون على الإنفاذ في سياق اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة. |
II. Exemples d'accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché | UN | الثاني - اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركـة |
À cette fin, les accords instituant le libre-échange ou un marché commun pourraient constituer un cadre propice, mais les règles, les institutions et les mécanismes régionaux devraient être adaptés en conséquence. | UN | وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك. |
F. Accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة الاقتصادية أو الأسواق المشتركة |
À cette fin, les accords instituant le libre-échange ou un marché commun pourraient constituer un cadre propice, mais les règles, les institutions et les mécanismes régionaux devraient être adaptés en conséquence. | UN | وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك. |
F. Accords instituant le libreéchange, une union douanière ou un marché commun 9 | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة الاقتصادية أو الأسواق المشتركة 10 |
F. Accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة الاقتصادية أو الأسواق المشتركة |
À cette fin, les accords instituant le libre-échange ou un marché commun pourraient constituer un cadre propice, mais les règles, les institutions et les mécanismes régionaux devraient être adaptés en conséquence. | UN | وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك. |
F. Accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun 9 | UN | واو- اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة الاقتصادية أو الأسواق المشتركة 10 |
F. Accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun | UN | واو - اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة الاقتصادية أو الأسواق المشتركة |
Elle serait facilitée par des discussions informelles et l'échange de renseignements d'ordre général, notamment dans le cadre des accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun. | UN | وقد يُسهِّل من حدوث ذلك، أن يجري الشروع في إجراء محادثات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، في إطار أي اتفاقات تتعلق بالتجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة، التي تكون البلدان المعنية أطرافا فيها. |
Elle serait facilitée par des discussions informelles et l'échange de renseignements d'ordre général, notamment dans le cadre des accords instituant le libre—échange, une union douanière ou un marché commun. | UN | وقد يُسهِّل من حدوث ذلك، أن يجري الشروع في إجراء محادثات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، في إطار أي اتفاقات تتعلق بالتجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة، التي تكون البلدان المعنية أطرافا فيها. |
ou un marché COMMUN ET COMPORTANT DES DISPOSITIONS RELATIVES | UN | والاتحادات الجمركية أو السوق المشتركة المصحوبة بأحكام |
En fait, dans de telles industries, la rapidité serait plus importante que la taille de l'entreprise, et la clef du succès pouvait se résumer à la rapidité et à la souplesse de l'adaptation tant à l'évolution des marchés qu'aux exigences des consommateurs, ce qui n'était pas nécessairement incompatible avec l'absence d'une stratégie d'entreprise orientée vers un produit ou un marché précis. | UN | والواقع أنه أُفيد عن أن سرعة الشركة في هذه الصناعات أهم من حجمها، وأنه يمكن وصف مفتاح النجاح بأنه سرعة الشركة ومرونتها في التكيف مع تغير الأسواق وتغير احتياجات المستهلك. ويمكن أن يكون هذا متفقا تماما مع غياب استراتيجية محددة للشركة موجهة نحو الإنتاج أو السوق. |
L'Ensemble de principes et de règles et les instruments de l'OCDE comportent de nombreuses dispositions analogues à celles qui figurent dans des accords bilatéraux de coopération ainsi que dans des accords instaurant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun, mais avec certaines différences, suppressions ou ajouts, en particulier dans le cas de l'Ensemble. | UN | وتضم مجموعة المبادئ والقواعد وصكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الكثير من مختلف الأحكام التي تم اعتمادها في الاتفاقات الثنائية للتعاون في الإعمال وفي ميدان التجارة الحرة، وفي اتفاقات الاتحادات الجمركية أو السوق المشتركة، مع بعض الفوارق، أو الحذف أو الأحكام الإضافية، وخصوصاً في حالة مجموعة المبادئ والقواعد. |
Contrairement aux instruments examinés plus haut dans la section II.B, elles ne limitent pas la participation de sociétés (en partie) étrangères dans une industrie ou un marché. | UN | وهي خلافا للصكوك التي نوقشت في الفرع ثانيا - باء أعلاه لا تضع حدودا على مشاركة شركات أجنبية )جزئيا( في صناعة أو سوق. |