"ou un renforcement" - Translation from French to Arabic

    • أو بناء
        
    • أو تعزيزاً
        
    • أو زيادة
        
    • أو من تعزيز
        
    • أو إلى تعزيز
        
    iii) Indique les mesures dont la mise en œuvre doit, en raison des coûts supplémentaires qu'elles engendrent, être soutenues par des moyens de financement, des technologies ou un renforcement des capacités; UN `3` الإشارة إلى العمل الذي يحتاج تنفيذه، بسبب التكاليف الإضافية، إلى المساعدة في شكل تمويل أو دعم بالتكنولوجيا أو بناء القدرات؛
    Ils n'ont pas identifié de domaines dans lesquels ils estiment qu'une assistance particulière ou un renforcement des moyens permettrait d'améliorer leur capacité d'appliquer le régime des sanctions contre les Taliban et Al-Qaida. UN فلم تستطع هولندا تحديد أي مجال ترى أن المساعدة الخاصة أو بناء القدرات فيه سوف يساعد في تحسين قدرتها على تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان والقاعدة.
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement de capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    ii) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; UN `2` أن يوفر أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بالبواليع، يضاف إلى أي خفض أو إزالة بوسائل أخرى؛
    130. Une Partie participant à un projet relevant de l'article 6 peut mettre au point ses propres mécanismes internes pour vérifier une réduction des émissions anthropiques par les sources [ou un renforcement des absorptions anthropiques par les puits]. UN 130- لأي طرف مشارك في مشروع بموجب المادة 6 أن يستحدث آلياته الخاصة به للتحقق من خفض في الإنبعاثات الإصطناعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية عن طريق إستخدام البالوعات].
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يرجى تحديد المجالات التي يشوبها قصور من حيث تنفيذ نظام الجزاءات المفروض على طالبان والقاعدة، والتي ترون أن حصولكم على مساعدة محددة أو بناء قدراتكم فيها سوف يحسن مقدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يرجى تحديد المجالات التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن تقديم مساعدة معينة أو بناء القدرات فيها سيحسّن من قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN يُرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    Question 25 Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN السؤال 25: يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يُرجى تحديد المجالات التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على نظام طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه، وذلك إن وجدت مجالات من هذا القبيل.
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي لم يطبق فيها نظام الجزاءات المفروضة على حركة طالبان وتنظيم القاعدة تطبيقا كاملا، وحيث يعتقد بأن تقديم مساعدة محددة أو بناء القدرة سيُحسن من قدرتكم على تطبيق نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يرجى تحديد المجالات إن وجدت، أو أي تنفيذ لم يتم لنظام الجزاءات المفروض على حركة طالبان/تنظيم القاعدة، وما هي المجالات التي تعتقد أن توفير مساعدة محددة فيها أو بناء القدرة فيها يمكن أن يحسن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على حركة الطالبان/تنظيم القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités peut permettre d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. UN 25 - يرجى تحديد المجالات إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على الطلبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أنه من الممكن أن يؤدي بذل جهود معينة للمساعدة أو بناء القدرات فيها إلى تحسين قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكورة أعلاه.
    ii) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; UN `2` أن يتيح أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر، أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بالبواليع، يضاف إلى أي خفض أو إزالة بوسائل أخرى؛
    b) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; UN )ب( أن يوفر أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات حسب مصادرها أو تعزيزاً ﻹزالتها بالبواليع، باﻹضافة إلى أي خفض أو إزالة بوسائل أخرى؛
    b) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; UN (ب) أن يوفر أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بحسب البواليع، يكون إضافياً لما كان سيحدث بدون ذلك؛
    b) Permettre des réductions des émissions [dans un ou plusieurs secteurs/catégories de sources mentionnés à l'annexe A du Protocole7] [et/ou un renforcement des absorptions4,7,20] s'ajoutant à ceux qui auraient lieu en l'absence de l'activité considérée4; UN (ب) تحقق تخفيضات في الانبعاثات [، في واحد أو أكثر من فئات القطاعات/المصادر المدرجة في المرفق ألف من البروتوكول(7)،] [و/أو زيادة لعمليات إزالة الانبعاثات(4)،( 7)،(20)] تضاف إلى أية عمليات تتم في غياب نشاط المشروع(4)؛
    86. Une Partie participant à un projet relevant de l'article 6 peut mettre au point ses propres mécanismes internes pour vérifier une réduction des émissions par les sources ou un renforcement des absorptions par les puits. UN 86- يجوز لطرف مشارك في مشروع من مشاريع المادة 6 أن يضع لنفسه آليات داخلية للتحقق من تخفيض الانبعاثات بحسب المصادر أو من تعزيز عمليات الإزالة بواسطة البالوعات.
    i) Le projet s'est traduit par des réductions supplémentaires des émissions par les sources, ou un renforcement supplémentaire des absorptions par les puits10; UN `1` أن المشروع أدى إلى تخفيضات إضافية للانبعاثات بحسب المصادر أو إلى تعزيز إضافي لإزالة الانبعاثات بحسب البواليع(10)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more