"ou une estimation" - Translation from French to Arabic

    • أو تقدير
        
    • أو تقديرات
        
    Veuillez fournir dans le tableau ci-dessous, si vous disposez de ces informations, des données statistiques ou une estimation raisonnable de celles-ci. UN يرجى أن تدرجوا في الجدول الوارد أدناه، متى أمكن، بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات. السلعة سنة الحصر
    1) Veuillez fournir dans le tableau ci-dessous des données statistiques ou une estimation raisonnable de celles-ci. UN (1) يرجى تقديم بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات في الجدول أدناه.
    Des données statistiques sur les quantités totales produites, importées et exportées de chacune des substances chimiques inscrites aux annexes A et B, ou une estimation plausible de ces quantités; UN بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الإنتاج، والواردات والصادرات من كل مادة من المواد الكيميائية الواردة في المرفق ألف والمرفق باء أو تقدير معقول لهذه البيانات؛
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sousgroupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sous-groupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    Conformément à l'obligation de communication d'informations visée à l'article 15 de la Convention, chaque Partie doit fournir, notamment, des données statistiques sur les quantités totales produites, importées et exportées de chacune des substances chimiques inscrites aux Annexes A et B ou une estimation plausible de ces quantités. UN وفقاً لمتطلبات الإبلاغ بموجب المادة 15 من الاتفاقية، يتوجب على كل طرف أن يقدم، إلى جانب أشياء أخرى، بيانات إحصائية عن إجمالي كميات إنتاجه واستيراده وتصديره من كل مادة من المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء للاتفاقية أو تقدير معقول لمثل هذه البيانات.
    101. S'il s'agit d'une réclamation fondée sur une évaluation ou une estimation, le Comité examine également les pièces justificatives fournies afin de déterminer la raison pour laquelle le requérant n'a pas procédé à la réparation ou au remplacement des actifs. UN ١٠١- وفي حالة مطالبة تستند إلى تقييم أو تقدير ما، يستعرض الفريق أيضاً اﻷدلة المقدمة وذلك لتحديد سبب عدم قيام صاحب المطالبة بإصلاح اﻷصول أو باستبدالها.
    1) Veuillez fournir dans le tableau ci-dessous des données statistiques ou une estimation raisonnable de celles-ci. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements demandés.] UN (1) يرجى تقديم بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات في الجدول الوارد أدناه. [يدرج في هذا الموضع جدول يتضمن بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات].
    Dans le cadre de l'obligation de communication d'informations visée à l'article 15 de la Convention, chaque Partie doit fournir, notamment, des données statistiques sur ses exportations de chacune des substances chimiques inscrites à l'Annexe A et à l'Annexe B ou une estimation plausible de ces quantités et, dans la mesure du possible, une liste des Etats vers lesquels est exportée chaque substance. UN 3- كجزء من متطلبات تقديم التقارير بموجب المادة 15 من الاتفاقية، يقوم الطرف، بين جملة أمور، بتقديم بيان إحصائي عن صادراته من كل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء أو تقدير مقبول لهذه البيانات وكذلك، وإلى المدى الممكن، قائمة بالدول التي صدّرت إليها كل مادة من المواد الكيميائية.
    1) Veuillez indiquer l'année pour laquelle vous détenez des données d'exportation ou une estimation raisonnable de celles-ci et sauvegardez le tableau. [Un tableau sera créé pour chaque substance chimique afin d'y indiquer les données d'exportation ou une estimation raisonnable de celles-ci, par année.] UN (1) يرجى اختيار السنة التي لديكم بشأنها معلومات عن الصادرات أو تقدير معقول لهذه البيانات وإدراجها في الجدول ثم حفظه. [يوضع جدول لكل مادة كيميائية وتدرج فيه معلومات التصدير أو تقدير معقول لهذه البيانات لكل سنة].
    1) Veuillez indiquer l'année pour laquelle vous détenez des données d'importation ou une estimation raisonnable de celles-ci et sauvegardez le tableau. [Un tableau sera créé ici pour chaque substance chimique afin d'y indiquer les données d'importation ou une estimation raisonnable de celles-ci, par année.] UN (1) يرجى اختيار السنة التي لديكم بشأنها معلومات عن الواردات أو تقدير معقول لهذه البيانات وإدراجها في الجدول ثم حفظه. [يوضع جدول لكل مادة كيميائية وتدرج فيه معلومات الاستيراد أو تقدير معقول لهذه البيانات لكل سنة].
    1) Veuillez indiquer l'année pour laquelle vous détenez des données d'exportation ou une estimation raisonnable de celles-ci et sauvegardez le tableau. [Un tableau sera créé pour chaque substance chimique afin d'y indiquer les données d'exportation ou une estimation raisonnable de celles-ci, par année.] UN (1) يرجى اختيار السنة التي لديكم بشأنها معلومات عن الصادرات أو تقدير معقول لهذه البيانات وإدراجها في الجدول ثم حفظه. [يوضع جدول لكل مادة كيميائية وتدرج فيه معلومات التصدير أو تقدير معقول لهذه البيانات لكل سنة].
    1) Veuillez indiquer l'année pour laquelle vous détenez des données d'importation ou une estimation raisonnable de celles-ci et sauvegardez le tableau. [Un tableau sera créé ici pour chaque substance chimique afin d'y indiquer les données d'importation ou une estimation raisonnable de celles-ci, par année.] UN (1) يرجى اختيار السنة التي لديكم بشأنها معلومات عن الواردات أو تقدير معقول لهذه البيانات وإدراجها في الجدول ثم حفظه. [يوضع جدول لكل مادة كيميائية وتدرج فيه معلومات الاستيراد أو تقدير معقول لهذه البيانات لكل سنة].
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sousgroupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    En l'absence de données ou d'estimations nationales, vous pouvez fournir des données ou une estimation pour une partie de votre pays ou un sous-groupe de population. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    Veuillez fournir des statistiques sur l'élimination, ou une estimation plausible de ces données dans le tableau UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن التخلص أو تقديرات معقولة لهذه البيانات، في الجدول التالي
    Le Groupe de travail a prié l'Actuaire-conseil de lui présenter des observations et/ou une estimation des coûts ou gains actuariels pour les questions auxquelles le Groupe était convenu de consacrer une analyse plus poussée. UN وطلب الفريق العامل إلى الخبير الاكتواري الاستشاري أن يقدم تعليقات و/أو تقديرات اكتوارية للتكاليف/الوفورات المترتبة على المسائل التي اتفق الفريق على أنها تستدعي تحليلا أكثر تركيزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more