"ou vers un" - Translation from French to Arabic

    • أو إلى أي
        
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant en Tunisie ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou renvoyé en Tunisie. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى تونس أو إلى أي بلدٍ آخر يتعرض فيه لخطر حقيقي بالطرد أو الإعادة إلى تونس.
    Aux termes de la Directive, il est interdit d'exporter des déchets radioactifs vers les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (pays ACP), conformément à l'Accord de Cotonou, vers une destination située au sud du 60e parallèle de l'hémisphère Sud ou vers un pays tiers qui n'a pas les ressources nécessaires pour gérer en toute sûreté les déchets radioactifs. UN ويحظر التوجيه تصدير النفايات المشعة إلى بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي أو المحيط الهادئ، وذلك تمشيا مع اتفاق كوتونو، أو إلى أي وجهة تقع جنوب خط عرض 60 جنوبا أو إلى بلد ثالث لا يملك الموارد اللازمة للمعالجة الآمنة للنفايات المشعة.
    Amnesty International recommande à la Grèce de veiller à ce qu'aucun individu ne soit directement ou indirectement refoulé vers son pays d'origine ou vers un autre pays où il affirme faire l'objet de persécutions. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تضمن اليونان عدم إعادة أي شخص قسراً، بشكل مباشر أو غير مباشر، إلى بلده الأصلي أو إلى أي بلد آخر قد يتعرض فيه للاضطهاد(146).
    Dans l'affaire Mutombo c. Suisse, le Comité a indiqué que la Suisse avait < < l'obligation de ne pas expulser Balabou Mutombo vers le Zaïre, ou vers un autre pays où il court un risque réel d'être expulsé ou refoulé vers le Zaïre, ou d'être soumis à la torture > > . UN 560 - وفي قضية موتومبو ضد سويسرا (Mutombo v. Switzerland)، أعربت اللجنة عن رأي مفاده أن سويسرا يقع عليها " التزام بالإحجام عن طرد بالابو موتومبو إلى زايير، أو إلى أي بلد آخر حيث يكون معرضا لخطر حقيقي لطرده أو إعادته إلى زايير أو تعريضه للتعذيب() " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more