"oublié comment" - Translation from French to Arabic

    • نسيت كيف
        
    • أنسى كيف
        
    • نسى كيف
        
    • نسيت كيفية
        
    J'avais oublié comment c'était d'entrer dans une pièce à ton bras. Ça me plaît. Open Subtitles نسيت كيف يكون الحال عند دخولي إلى مكان وأنا ممسكة بذراعك
    Quand as-tu complètement oublié comment examiner le lieu d'un crime ? Open Subtitles يا رجل متى نسيت كيف تبحث فى مسرح الحوادث؟
    J'ai oublié comment ! Donc c'est à cela que ca sert. Open Subtitles لقد نسيت كيف افعل ذلك هذا ماكنت لأجله هذه القطعة
    Vous semblez avoir oublié comment j'ai assidûment protégé vos intérêts ces derniers mois. Open Subtitles يبدوا بأنك نسيت كيف استطعت حمايتك خلال الأشهر الماضية
    J'avais oublié comment elle était vu de derrière, effrontée comme une jeune biche. Open Subtitles لكنت أنسى كيف تبدو من الخلف مرحة كغزال صغير.
    Les gens m'apportent des choses, comme si j'avais oublié comment cuisiner. Open Subtitles الناس يحضرون لي وجبات كأنني نسيت كيف أطبخ
    Depuis que tu as oublié comment on utilise un téléphone, Open Subtitles ... حسناً، مُنذ أن نسيت كيف تستخدِم الهاتِف
    Zane Morgan, je pense que vous avez peut-être oublié comment fonctionnent les choses ici. Open Subtitles زاين مورغان, انا اعتقد انك قد نسيت كيف تعمل الاشياء في المدينه
    D'accord. j'ai oublié comment monter à vélo. Open Subtitles حسنا ، لقد نسيت كيف أقود الدراجة الهوائيه
    J'ai oublié comment c'était, juste de parler à quelqu'un, de ressentir quelque chose. Open Subtitles ,لقد نسيت كيف هو , الحديث لشخص ما والإحساس
    Ça fait si longtemps qu'on n'a pas été gentils l'un envers l'autre... j'avais oublié comment ça faisait. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر مرة كنا لطيفين فيها مع بعضنا البعض لقد نسيت كيف يكون هذا الشعور
    Depuis le temps, j'ai oublié comment ça se dit ! Open Subtitles لقد مر زمن طويل حتى انني نسيت كيف ألفظها
    Oh, bien, um, je t'aurais bien appelé, mais il semble que tu as oublié comment fonctionnait un téléphone. Open Subtitles حسناً كان من المفترض ان اتصل ولكن يبدو انك نسيت كيف تستعمل الهاتف
    Non, tu as oublié comment c'est de se sentir bien. Open Subtitles لا لن تفعل.. لقد نسيت كيف كان الأمر عندما كنت على ما يرام
    J'avais oublié comment pouvaient être les garces du lycée. Open Subtitles لقد نسيت كيف قد تكون البنات لئيمة
    Elle a oublié comment sourire. Open Subtitles لقد نسيت كيف تبتسم
    Après tout ce qui s'est passé, j'ai oublié comment nous l'avons laissé. Open Subtitles بعد كل ما حدث , نسيت كيف تركناها
    - Une fois, j'étais dans une rave et j'ai regardé fixement une lumière de stroboscope tellement longtemps que j'ai oublié comment siffler. Open Subtitles - في مرة، كنت في حفلة صاخبة وقمت بالتحديق في إضاءة قوية لدرجة إني نسيت كيف أصفر
    Tu sais, j'avais presque oublié comment faire. Open Subtitles لقد أوشكت أن أنسى كيف
    Quelqu'un qui a oublié la peur... a oublié comment se cacher. Open Subtitles ...مَن نسى الخوف نسى كيف يختبأ
    En pleine intervention, elle a oublié comment opérer. Open Subtitles وسط عملية لتغيير اوعية القلب نسيت كيفية إجراء الجراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more