"ouganda en" - Translation from French to Arabic

    • أوغندا في
        
    • أوغندا إلى
        
    • أوغندا خلال
        
    Depuis que le Gouvernement du Mouvement de résistance nationale a pris le pouvoir en Ouganda en 1986, le pays s'est relevé. UN ومنذ أن تولت حكومة حركة المقاومة الوطنية السلطة في أوغندا في عام 1986، بدأ البلد يشهد عملية تأهيل.
    La politique de l'Ouganda en matière de partenariat fait figure d'exemple. UN وقد أعطت سياسة أوغندا في مجال الشراكة مثالا على ذلك.
    :: Promouvoir les pratiques d'assainissement et d'hygiène dans les collectivités qui se réinstallent à Gulu en Ouganda, en 2009 UN :: تشجيع ممارسات الإصحاح والنظافة الشخصية في المجتمعات المحلية المعاد توطينها في غولو، أوغندا في عام 2009
    La délégation ougandaise demande instamment aux partenaires de l'Ouganda en matière de développement de coopérer avec lui pour rechercher un système équitable de commerce multilatéral. UN ودعا وفده شركاء أوغندا في التنمية إلى التعاون على إيجاد نظام تجاري عادل متعدد الأطراف.
    Les autres pièces des armes devaient être transportées par avion d'Ouganda en Éthiopie puis acheminées par camion jusqu'à Baidoa. UN أما الأجزاء الباقية من الأسلحة فكان يتعين نقلها جوا من أوغندا إلى إثيوبيا وبعد ذلك نقلها بالشاحنات إلى بيدوا.
    Aujourd'hui, à la tête du pays se trouve le premier président jamais élu au suffrage direct depuis l'indépendance de l'Ouganda en 1962. UN واليــــوم، يوجد رئيس ﻷوغندا منتخب انتخابا مباشرا ﻷول مرة منذ استقلال أوغندا في عام ١٩٦٢.
    Le groupe était dirigé par le lieutenant-colonel Okello Okutti, lui-même enlevé en Ouganda en 1989. UN وقاد هذه الجماعة المقدم أوكيلو أوكوتي الذي اختطِف من أوغندا في عام 1989.
    Il n'a toutefois pas été capable d'intervenir dans le cas des inondations survenues en Ouganda en 2007. UN بيد أنه لم تتوفر لديه القدرة على الاستجابة للفيضانات التي وقعت في أوغندا في عام 2007.
    Nous insistons sur l'importance de cette conférence qui, comme chacun sait, se tiendra en Ouganda en mai 2010. UN ونحن نشدد على أهمية هذا المؤتمر الذي، كما نعلم جميعا، سيعقد في أوغندا في أيار/مايو 2010.
    Des ateliers de formation semblables ont été organisés en Ouganda en 2007 et un appui a été fourni pour les campagnes de vulgarisation des services dans quatre localités. UN وجرى تنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة في أوغندا في عام 2007، وتم توفير الدعم أيضا لحملات خدمات التوعية في أربعة مواقع.
    9. Admis à exercer le droit en Ouganda en 1966. UN ٩ - قُبل لممارسة القانون في أوغندا في عام ١٩٦٦.
    Le Conseil consultatif compte tenir sa deuxième réunion à Kampala (Ouganda) en juillet 1998. UN ٧٦ - ويعتزم المجلس الاستشاري المعني بقضايا نوع الجنس عقد اجتماعه الثاني في كمبالا، أوغندا في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    35. L'antagonisme entre les obligations de l'Ouganda en matière de remboursement de la dette et ses obligations en matière de droits de l'homme se manifeste nettement dans l'affectation des ressources. UN 35- إن التضارب بين التزامات أوغندا في مجال سداد الديون والتزامتها في مجال حقوق الإنسان واضح من حيث تخصيص الموارد.
    Pour les bureaux extérieurs, une étude de cas sur l'établissement d'un budget intégré a été effectuée en Ouganda en 1995 et le cadre conceptuel sera mis au point de façon plus détaillée en 1996. UN وفيما يتعلق بالميدان، أجريت في أوغندا في عام ١٩٩٥ دراسة حالة عن الميزنة المتكاملة، وسيتواصل تحديد إطارها المفاهيمي في عام ١٩٩٦.
    Tel a été le cas lors de l'afflux de réfugiés de République démocratique du Congo en Ouganda en 2012, du déplacement de populations à l'intérieur du Sud-Soudan et, plus récemment, lors du cataclysme causé par le typhon Haiyan aux Philippines. UN وحدث ذلك عند تدفق اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوغندا في عام 2012، وتشرّدِ السكان داخليا في جنوب السودان، ومؤخرا في التصدي للآثار المدمرة التي أحدثها الإعصار هايان في الفلبين.
    La coordination s'est faite avec la Section des communications de l'UNICEF en Ouganda en octobre 2012; UN وقد تحقق التنسيق مع قسم الاتصالات التابع لليونيسيف في أوغندا في تشرين الأول/أكتوبر 2012؛
    Fondée en 1974 à Genève, l'organisation a transféré ses bureaux en Ouganda en 1994 pour libérer la parole des Africaines et faire intervenir celles-ci dans les débats et campagnes qui se déroulent au niveau national, régional et international. UN وقد تأسست المنظمة في عام 1974 في جنيف وانتقلت إلى أوغندا في عام 1994 للاستفادة بصوت المرأة الأفريقية وربطها بالمناقشات والحملات التي تجري على الصُعد الوطنية، والإقليمية والدولية.
    Le Vice-Ministre Ri Song pendant sa visite en Ouganda en juin 2013 UN نائب الوزير ري سونغ شول أثناء زيارته إلى أوغندا في حزيران/يونيه 2013
    Des campagnes visant à sensibiliser les responsables locaux sur les droits fondamentaux des femmes, ainsi que sur la violence sexiste et les mariages forcés et précoces ont été lancées en Ouganda en 2009 avec l'appui du HCDH. UN كما أن جهود توعية قادة المجتمعات المحلية إلى حقوق الإنسان للمرأة، مع التركيز على العنف الجنساني، بما في ذلك الزيجات القسرية والمبكرة، تلقّت دعم مفوضية حقوق الإنسان في أوغندا في عام 2009.
    À titre d'exemple, en Ouganda en 2009, environ 28 000 personnes relevant de la compétence du HCR ont bénéficié d'une augmentation de 15 % de l'approvisionnement en eau. UN وعلى سبيل المثال، استفاد في أوغندا في عام 2009 نحو 000 28 شخص من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من زيادة تقدَّر بنسبة 15 في المائة من الإمدادات بالمياه.
    Ces armes devaient être renvoyées d'Ouganda en Slovaquie, mais un courtier en armes égyptien les a vendues à une compagnie guinéenne, qui servait de façade à un réseau de contrebande libérien. UN وكان من المفترض أن تعاد هذه الأسلحة من أوغندا إلى سلوفاكيا، بيد أنه سمسار الأسلحة المصري باعها إلى شركة في غينيا تبين فيما بعد أنها واجهة لشبكة تهريب ليبرية.
    112. Le Groupe a interrogé sept ex-combattants du RUD qui ont confirmé qu’au cours de l’année 2013, le mouvement avait recruté des adultes et des enfants en Ouganda en leur prodiguant de fausses promesses d’emploi. UN 112 - وأجرى الفريقُ مقابلاتٍ مع سبعة من المقاتلين السابقين بالتجمع أكدوا أن التجمع جنّد أفرادا بالغين وأطفالا في أوغندا خلال عام 2013 بأن مَنحهم وعودا كاذبة بالحصول على عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more