"outils d'analyse" - Translation from French to Arabic

    • الأدوات التحليلية
        
    • أدوات التحليل
        
    • أدوات تحليل
        
    • أدوات لتحليل
        
    • والأدوات التحليلية
        
    • أدوات للتحليل
        
    • أداة تحليل
        
    L'objectif est de mettre au point des critères de résultats précis et d'optimiser les systèmes existants de façon à fournir des outils d'analyse utiles à la gestion des travaux des chambres. UN والغرض هو وضع معايير أداء محددة وتحسين أداء النظم القائمة لتوفير الأدوات التحليلية لإدارة الدوائر.
    De nouveaux outils d'analyse promettent de faciliter la mise au point de modalités d'évaluation et de planification à long terme et aux moindres coûts, comme pour le secteur des services publics d'électricité dans les années 80. UN وتبشر الأدوات التحليلية الجديدة بإمكانية استحداث نهوج تقييم وتخطيط طويلة الأمد وبأقل التكاليف، شبيهة بتلك التي وضعت لقطاع استخدام الكهرباء في ثمانينات القرن الماضي.
    Les nouveaux outils d'analyse dont ce site est équipé permettent de contrôler le nombre de visites et le comportement des utilisateurs, ainsi que de repérer d'éventuelles lacunes quant au public touché. UN وتتيح الأدوات التحليلية الجديدة في الموقع الإلكتروني رصد حركة زيارة الموقع وسلوك المستعملين والثغرات التي تشوب أنشطة التوعية.
    Le Secrétariat a l'intention de continuer à mettre au point ces outils d'analyse. Pour ce faire, il utilisera en particulier les moyens suivants : UN وتعتزم الأمانة العامة مواصلة تطوير أدوات التحليل هذه، ولا سيما عن طريق القيام بما يلي:
    :: Le renforcement des outils d'analyse de l'information et de mesure de la performance; UN :: تعزيز أدوات تحليل المعلومات وقياس الأداء
    iii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les partenaires utilisent les outils d'analyse stratégique des marchés du CCI. UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي لها شركاء يستعينون بما يضعه مركز التجارة الدولية من أدوات لتحليل الأسواق الاستراتيجية
    Les demandes portaient sur le renforcement des capacités, le renforcement institutionnel et le développement de partenariats pour mettre en place les infrastructures de données requises et élaborer les outils d'analyse nécessaires à la génération des informations essentielles pour la réduction des risques de catastrophes et les interventions d'urgence. UN وتناولت الطلبات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات وتطوير الشراكات لبناء البنية التحتية المطلوبة للبيانات والأدوات التحليلية لتطوير المعلومات الأساسية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    :: Mise au point d'outils d'analyse et de directives prêts à être utilisés UN :: وضع أدوات للتحليل ومبادئ توجيهية جاهزة للاستعمال
    Examen de l'appui additionnel en vue d'assurer l'utilisation efficace des outils d'analyse du développement dans un contexte de conflit. UN 1-3 إعادة النظر في الدعم الإضافي لضمان أن تنفَّذ على نحو فعال أداة تحليل التنمية المتعلق بالأزمات
    4. Il existe au Canada une vaste gamme d'outils d'analyse permettant d'évaluer et d'analyser la société. UN 4- وذكرت أنه توجد في كندا طائفة واسعة من الأدوات التحليلية المستخدمة في تقييم المجتمع ودراسته.
    Elle a également élaboré un certain nombre d'outils d'analyse tels que le système WITS (World Integrated Trade Solution), le Système d'analyse et d'information sur le commerce (TRAINS) et le Modèle de simulation des politiques du commerce des produits agricoles (ATPSM). UN وقد طور الأونكتاد عدداً من الأدوات التحليلية في مجالات رئيسية مثل الحل العالمي للتجارة المتكاملة، ونظام التحليل والمعلومات التجارية، ونموذج سياسة تجارة المنتجات الزراعية.
    En particulier, TRAINS devait être capable d'assimiler une information précise sur ces mesures de façon à accroître la capacité des outils d'analyse. UN وينبغي أن يكون باستطاعة هذا النظام بصفة خاصة استيعاب معلومات أكثر دقة عن تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية حتى تزداد مقدرة الأدوات التحليلية.
    La capacité à utiliser des outils d'analyse sexospécifiques est limitée; les facteurs culturels et traditionnels donnent toujours la priorité aux garçons; les femmes sont toujours confrontées aux préjugés en ce qui concerne la gestion de lieux de travail. UN كما أن القدرة على استخدام الأدوات التحليلية الجنسانية محدود؛ فالعوامل الثقافية والتقليدية ما زالت تعطي الأولوية للبنين، وما زالت المرأة تعاني من التحامل في إدارة أماكن العمل.
    Les outils d'analyse utilisés à cet effet sont, entre autres, le Système d'analyse et d'information commerciales, la World Integrated Trade Solution (logiciel élaboré conjointement avec la Banque mondiale) et le modèle de simulation des politiques du commerce des produits agricoles. UN ومن بين هذه الأدوات التحليلية ما يلي: نظام التحاليل والمعلومات التجارية؛ ونظام الحل التجاري العالمي المتكامل، الذي وضع بالاشتراك مع البنك الدولي؛ ونموذج المحاكاة في سياسة التجارة الزراعية.
    v) Définir, diffuser et aider à mettre au point des outils d'analyse, des politiques ainsi que les meilleures pratiques pour une planification impulsée par les pays à l'appui de la diffusion de technologies écologiquement rationnelles; UN تحديد ونشر الأدوات التحليلية والسياسات وأفضل الممارسات في مجال التخطيط القطري والمساعدة في تطويرها لدعم نشر التكنولوجيات السليمة بيئياً؛
    iii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les partenaires utilisent les outils d'analyse stratégique des marchés élaborés par le CCI UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي لها شركاء يستخدمون أدوات التحليل الاستراتيجي للأسواق لمركز التجارة الدولية
    L'enquête ne saurait avancer si on ne dispose pas des outils d'analyse électronique voulus. UN وتعد أدوات التحليل الإلكترونية المناسبة ركنا أساسيا لتقدم التحقيق.
    :: Possibilité d'obtenir des rapports d'accès grâce à des outils d'analyse de réseau UN :: توافر تقارير عن الوصول إلى الشبكات من خلال أدوات تحليل الشبكات
    :: Possibilité d'obtenir des rapports d'accès grâce à des outils d'analyse de réseau UN :: توافر تقارير عن الوصول إلى الشبكات من خلال أدوات تحليل الشبكات
    iii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les partenaires utilisent les outils d'analyse stratégique des marchés du CCI. UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي لها شركاء يستعينون بما يضعه مركز التجارة الدولية من أدوات لتحليل الأسواق الاستراتيجية
    iii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les partenaires utilisent les outils d'analyse stratégique des marchés du CCI UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي لها شركاء يستعينون بما يضعه مركز التجارة الدولية من أدوات لتحليل الأسواق الاستراتيجية
    Avec les nombreuses bases de données existantes et les puissants outils d'analyse et moyens informatiques disponibles, la CEA peut aussi mettre à profit les possibilités de mobiliser au moindre coût les sources de connaissances. UN وبالنظر إلى تعدد منتديات البيانات والأدوات التحليلية والمعلوماتية القوية المتاحة، يمكن للجنة أيضا اغتنام الفرصة للاستفادة من مصادر المعرفة بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    :: Mise au point d'outils d'analyse et de directives prêts à être utilisés UN :: وضع أدوات للتحليل ومبادئ توجيهية جاهزة للاستعمال
    Ce dernier est également appelé à revoir les diverses approches qui ont été arrêtées par ses différents services en vue d'édifier une meilleure stratégie institutionnelle à cet égard et de rendre les outils d'analyse et de développement mieux adaptés et plus performants. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ملتزم أيضاً باستعراض النُهج المختلفة التي وضعتها الوحدات المختلفة التابعة له من أجل ترشيد وضع استراتيجية مشتركة من هذه الناحية ولتعزيز انطباق ونوعية أداة تحليل التنمية المتعلقة بالنـزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more