"outils de mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • أدوات التنفيذ
        
    Eurostat se chargeant de la mise au point des outils de mise en œuvre voulus, on évitera ainsi les doubles emplois. UN وبذلك تتفادى ازدواج الجهود غير الضروري، حيث سيطور المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أدوات التنفيذ الملائمة.
    B. Consultations internationales avec des partenaires sur des outils de mise en œuvre et des initiatives nationales et régionales connexes UN باء - المشاورات الدولية مع الشركاء بشأن أدوات التنفيذ والمبادرات الوطنية والإقليمية ذات الصلة
    Un représentant a souligné les principes qui selon lui, devraient sous-tendre un document présentant des options, en particulier la distinction à établir entre les différents pays quant à leur capacité de faire face aux problèmes posés par le mercure et entre les divers outils de mise en œuvre. UN 53 - وأكد أحد الممثلين أهمية بعض المبادئ التي يتعين أن تنطوي عليها أية ورقة للخيارات ولا سيما التفرقة بين مختلف البلدان من حيث قدراتها على التعامل مع مشكلة الزئبق وبين مختلف أدوات التنفيذ.
    Un représentant a souligné les principes qui selon lui, devraient sous-tendre un document présentant des options, en particulier la distinction à établir entre les différents pays quant à leur capacité de faire face aux problèmes posés par le mercure et entre les divers outils de mise en œuvre. UN 53 - وأكد أحد الممثلين أهمية بعض المبادئ التي يتعين أن تنطوي عليها أية ورقة للخيارات ولا سيما التفرقة بين مختلف البلدان من حيث قدراتها على التعامل مع مشكلة الزئبق وبين مختلف أدوات التنفيذ.
    Le représentant du Bureau des affaires de désarmement a fait valoir les outils de mise en œuvre élaborés dans les directives techniques internationales sur les munitions pour remédier au détournement de munitions et a invité les États à exploiter les recommandations formulées dans ces directives en les appliquant également dans l'action menée contre les DEI. UN وأشار مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى أدوات التنفيذ التي وُضعت في المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة من أجل التصدي لتحويل الذخيرة ودعا الدول إلى استخدام التوصيات المقدمة في هذه المبادئ التوجيهية لتوسيع نطاق العمل المتعلق بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    a) Amélioration de l'accès aux outils de mise en œuvre pertinents (y compris les forums) pour faciliter la gestion intégrée des ressources naturelles et la remise en état des écosystèmes dégradés par les gouvernements et d'autres parties prenantes, l'accent étant mis en particulier sur l'eau douce, les côtes et les océans UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    a) Faciliter l'accès des pays et d'autres partenaires aux outils de mise en œuvre existants et, si nécessaire, concevoir des outils, des méthodologies et des directives pour la gestion viable des ressources naturelles, les faire accepter par les parties concernées et obtenir qu'elles agissent en coopération grâce à la concertation et l'organisation de dialogues avec des experts; UN (أ) تسهيل حصول البلدان والشركاء المعنيين الآخرين على أدوات التنفيذ الحالية والقيام عند الضرورة باستحداث أدوات ووضع منهجيات ومبادئ توجيهية لكفالة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير منتديات للخبراء لتحقيق الاتفاق والتعاون اللازمين لتطبيقها فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين؛
    a) Amélioration de l'accès aux outils de mise en œuvre pertinents (y compris les forums) pour faciliter la gestion intégrée des ressources naturelles et la remise en état, par les gouvernements et d'autres parties prenantes, des écosystèmes dégradés, l'accent étant mis sur l'eau douce, les côtes et les océans UN (أ) تحسين إمكانية الحصول على أدوات التنفيذ ذات الصلة (بما في ذلك منتديات الحوار) للإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية واستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة، بما في ذلك المياه العذبة، والسواحل والمحيطات، من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    a) Amélioration de l'accès aux outils de mise en œuvre pertinents (y compris les forums) pour faciliter la gestion intégrée des ressources naturelles et la remise en état des écosystèmes dégradés par les gouvernements et les autres parties intéressées, l'accent étant mis sur l'eau douce, les côtes et les océans UN (أ) تحسين فرص حصول الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة، لا سيما بين أشياء أخرى، المياه العذبة والسواحل والمحيطات
    a) Amélioration de l'accès aux outils de mise en œuvre pertinents (y compris les forums) pour faciliter la gestion intégrée des ressources naturelles et la remise en état des écosystèmes dégradés par les gouvernements et d'autres parties prenantes, l'accent étant mis en particulier sur l'eau douce, les côtes et les océans UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    a) Faciliter l'accès des pays et d'autres partenaires aux outils de mise en œuvre existants et, si nécessaire, concevoir des outils, des méthodologies et des directives pour la gestion viable des ressources naturelles, les faire accepter par les parties concernées et obtenir qu'elles agissent en coopération grâce à la concertation et l'organisation de dialogues avec des experts; UN (أ) تسهيل حصول البلدان والشركاء المعنيين الآخرين على أدوات التنفيذ الحالية والقيام عند الضرورة باستحداث أدوات ووضع منهجيات ومبادئ توجيهية لكفالة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير منتديات للخبراء لتحقيق الاتفاق والتعاون اللازمين لتطبيقها فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين؛
    a) Amélioration de l'accès aux outils de mise en œuvre pertinents (y compris les forums) pour faciliter la gestion intégrée des ressources naturelles et la remise en état, par les gouvernements et d'autres parties UN (أ) تحسين إمكانية الحصول على أدوات التنفيذ ذات الصلة (بما في ذلك منتديات الحوار) للإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية واستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة، بما في ذلك المياه العذبة، والسواحل والمحيطات، من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    a) À faciliter l'accès des pays et d'autres partenaires aux outils de mise en œuvre existants et, si nécessaire, concevoir des outils, des méthodologies et des directives pour la gestion viable des ressources naturelles, les faire accepter par les parties intéressées et obtenir qu'elles agissent en coopération grâce à la concertation et l'organisation de dialogues avec des experts; UN (أ) تسهيل حصول البلدان والشركاء المعنيين الآخرين على أدوات التنفيذ المعتمدة حاليا، والقيام، عند الضرورة، باستحداث أدوات ووضع منهجيات ومبادئ توجيهية لكفالة الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير منتديات لبحث السياسات العامة ومنتديات متخصصة لحفز الاتفاق والتعاون بين أصحاب المصلحة المعنيين لتطبيقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more