Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 273 233 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 18 187 300 dollars (7,7 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice antérieur. | UN | 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant | UN | تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Les moyens demandés pour les voyages, dont le montant s'élève à 3 307 400 dollars et marque une hausse de 322 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10, sont passés en revue aux paragraphes 174 à 180 du rapport. | UN | 82 - ويرد في الفقرات 174 إلى 180 تفصيل للموارد المقترحة للسفر والبالغة 400 307 3 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 700 322 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Diminution du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | النقصان في الاعتماد النهائي المرصود لفترة السنتين 2012-2013 |
Le 19 avril 2012, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la MINUK s'élevait à 39,5 millions de dollars, ce qui représentait 88 % du crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 10 - وحتى 19 نيسان/أبريل 2012، بلغت الأنصبة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 39.5 مليون دولار، أي ما يمثل 88 في المائة من الاعتماد المرصود للفترة 2011/2012. |
Le montant des ressources demandées pour l'exercice 2010-2011, avant actualisation des coûts s'élèvent à 96 684 200 dollars, soit une diminution nette de 9 104 300 dollars (8,6 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ثانيا - 45 يمثل المبلغ المقترح لفترة السنتين 2010-2011، وقدره 200 684 96 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، نقصانا صافيا قدره 300 104 9 دولار، أي 8.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص لفترة السنتين 2008-2009. |
Le montant estimatif des dépenses avant réévaluation des coûts proposé par le Secrétaire général au titre du chapitre 27A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 (11 827 000 dollars) correspond à une augmentation des ressources de 3,9 %, c'est-à-dire 446 800 dollars de plus que le montant de 11 380 200 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ثامنا - 3 تعكس تقديرات الأمين العام البالغة، قبل إعادة تقدير التكاليف، 000 827 11 دولار والمندرجة في إطار الباب 27 ألف من الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 نموا في الموارد قدره 800 446 دولار، أي بنسبة 33.9 في المائة مقارنة مع المبلغ المعتمد لفترة السنتين 2000-2001 وقدره 200 380 11 دولار. |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 | UN | تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Ce montant représente une diminution de 1,9 million de dollars, soit 3,6 %, par rapport au crédit de 52,6 millions de dollars ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره 1.9 مليون دولار أو نسبته 3.6 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2012/2013 وقدره 52.6 مليون دولار. |
Modalités de financement du crédit additionnel ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | تمويل الاعتماد الإضافي المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Les prévisions de dépenses au titre des opérations aériennes font apparaître une augmentation de 3 660 500 dollars, soit 7 %, par rapport au montant de 55 210 100 dollars ouvert pour l'exercice 2000/01. | UN | 41 - وازداد الاعتماد في إطار العمليات الجوية بمبلغ 500 660 3 دولار أو بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع مبلغ 100 210 55 دولار المخصص للفترة 2000-2001. |
Ce montant total correspond à une diminution de 451 656 500 dollars, soit 65,4 %, par rapport au crédit de 690 753 100 dollars ouvert pour l'exercice 2009/10. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا قدره 500 656 451 دولار أو 65.4 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2009-2010 والبالغ 100 753 690 دولار. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2012/13 s'élève à 126 615 100 dollars, ce qui représente une hausse de 50 463 300 dollars, soit 66,3 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 52 - تبلغ الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة 2012/2013 ما قيمته 100 615 126 دولار، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 463 50 دولار، أو 66.3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2011/2012. |
Cela représente une diminution de 1,3 million de dollars, ou de 2,4 %, par rapport au crédit de 56,9 millions de dollars ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره 1.3 مليون دولار، أو ما نسبته 2.4 في المائة مقارنة بالمبالغ المعتمدة للفترة 2011/2012 وقدرها 55.9 مليون دولار. |
Le projet de budget pour le personnel civil pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'élève à 248 299 500 dollars, soit une progression de 18 451 900 dollars (8,0 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11 (229 847 600 dollars). | UN | 23 - تبلغ الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 500 299 248 دولار، أي بزيادة قدرها 900 451 18 دولار، أو 8.0 في المائة، عن المخصصات المعتمدة للفترة 2010/2011 والبالغة 600 847 229 دولار. |
Diminution du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | النقصان في الاعتماد النهائي المرصود لفترة السنتين 2012-2013 |
Les dépenses prévues au titre des contingents et du personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 totalisent 23 058 200 dollars, soit 753 300 dollars (3,2 %) de moins que le crédit ouvert pour l'exercice 2013/14 (23 811 500 dollars). | UN | 17 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما مقداره 200 058 23 دولار، أي بنقصان قدره 300 753 دولار، أو 3.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالغ 500 811 23 دولار المرصود للفترة 2013/2014. |
Ce montant représente une diminution de 370 600 dollars (montant net : 992 500 dollars), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | ويمثل هذا نقصانا إجماليه 600 370 دولار (صافيه 500 992 دولار) بالمقارنة بالاعتماد المخصص لفترة السنتين 2002-2003. |
a) Un montant de 133 678 100 dollars, représentant la moitié du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009; | UN | (أ) 100 678 133 دولار، وهو يمثل نصف الاعتماد المقدر المعتمد لفترة السنتين 2008-2009؛ |
VIII.79 Le montant de 2 842 900 dollars prévu pour les autres dépenses de personnel accuse une augmentation de 43 100 dollars par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. | UN | ثامنا - 79 وتعكس الموارد المقترحة تحت تكاليف الموظفين الأخرى، البالغ قدرها 900 842 2 دولار، زيادة تبلغ 100 43 دولار على الموارد التي اعتمدت للفترة 2006-2007. |
Les dépenses engagées à ce titre ont été financées au moyen du crédit ouvert pour l'exercice 2009/10 et figureront dans le rapport sur l'exécution du budget de cet exercice. | UN | ودُفعت النفقات ذات الصلة من ضمن المبلغ المعتمد للفترة 2009/2010 وستُدرج في تقرير الأداء المناسب. |
Pour l'exercice 2013/14, le montant total de ressources proposé pour la MONUSCO s'élève à 1 359 359 100 dollars, soit 15,8 millions de dollars (1,2 %) de plus par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2012/13 (1 343 593 000 dollars). | UN | ويبلــغ إجمالــي المـوارد المقترحـة للبعثـــة للفترة 2013/2014 مبلغا قدره 100 359 359 1 دولار، يمثل زيادة قدرها 15.8 مليون دولار، أي 1.2 في المائة، عن اعتماد الفترة 2012/2013، وقدره 000 593 343 1 دولار. |
VIII.31 Le montant du crédit demandé sous la rubrique < < Consultants et experts > > (1 411 300 dollars) est supérieur de 1 009 000 dollars à celui du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007 (402 300 dollars). | UN | ثامنا - 31 تعكس الموارد المقترحة للاستشاريين والخبراء البالغة 300 411 1 دولار زيادة بمبلغ 000 009 1 دولار عن الموارد المخصصة لفترة السنتين 2006-2007 والبالغة 300 402 دولار. |
Ce montant total correspond à une augmentation de 131 796 700 dollars, soit 18 %, par rapport au crédit de 732 393 000 dollars ouvert pour l'exercice 2009/10. | UN | ويمثل هذا زيادة قدرها 700 796 131 دولار، أو 18 في المائة مقارنة باعتماد الفترة 2009/2010 البالغ 000 393 732 دولار. |
K. Dépenses de représentation Le montant prévu pour couvrir les dépenses de représentation du Tribunal s'élève à 7 100 dollars, ce qui ne représente aucune augmentation par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 68 - يغطي هذا المبلغ احتياجات الضيافة للمحكمة. وهو بنفس المقدار الذي خصص للفترة السابقة دون زيادة والمبلغ المقترح هو 100 7 دولار. |
Ce document indique que le total des dépenses engagées s'est élevé à 48,6 millions de dollars, soit 800 000 dollars de moins que le crédit de 49,4 millions de dollars ouvert pour l'exercice. | UN | وقال إن التقرير يبين أن إجمالي النفقات بلغ 48.6 مليون دولار مقابل اعتماد قدرة 49.4 مليون دولار، مخلفا رصيدا غير مرتبط به قدره 0.8 مليون دولار. |